Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Côlon irritable
Diarrhée
Douleur abdominale à type de crampe
Douleur à type de brulure
Douleur à type de brûlement
Douleur à type de brûlure
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Spasme du pylore
Syndrome asthénique
Syndrome de Da Costa
Toux

Translation of "Douleur à type de brûlement " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
douleur à type de brûlure [ douleur à type de brûlement ]

burning pain


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


syndrome de douleur régionale complexe de type II, membre supérieur

Complex regional pain syndrome, type II, upper limb




douleur abdominale à type de crampe

crampy abdominal pain
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'obésité accroît le risque de diabètes de type 2, de maladies cardiovasculaires, de certaines formes de cancer ainsi que de mauvaise santé due à des douleurs dorsales et à la dépression.

Obesity increases risk of Type 2 diabetes, cardiovascular diseases, certain forms of cancer as well as greater ill health due to back pain and depression..


J'ajouterai en terminant que quelqu'un m'a déjà dit que, dans la vie, il y a deux types de douleur: la douleur de la discipline et la douleur du regret.

Here is what I will finish with. Someone told me once that there are two types of pain in life: the pain of discipline and the pain of regret.


Des liens entre l’obésité et l’incidence du diabète de type 2, l’asthme, les affections de la vésicule biliaire, l’arthrose, les douleurs lombaires chroniques, des maladies cardiovasculaires ainsi que certains types de cancer, dont ceux du colon, du rien, du sein, de l’endomètre, des ovaires et du pancréas, ont été prouvés.

Links have been established between obesity and the incidence of asthma, gall bladder disorders, osteoarthritis, chronic back pain, cardiovascular illnesses and certain types of cancer, including colon, kidney, breast, endometrial, ovarian and pancreatic cancer.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne changera pas la situation dans les États membres du jour au lendemain, mais, au fil du temps, la Commission pense que ce type de coopération européenne peut contribuer à améliorer la compréhension et à diffuser les meilleures pratiques concernant le traitement de la douleur chronique dans toute l’Union.

This will not change the situation in Member States overnight, but over time, the Commission thinks that this kind of European cooperation can help to improve understanding and disseminate best practices in treating chronic pain throughout the Union.


L'obésité accroît le risque de diabètes de type 2, de maladies cardiovasculaires, de certaines formes de cancer ainsi que de mauvaise santé due à des douleurs dorsales et à la dépression.

Obesity increases risk of Type 2 diabetes, cardiovascular diseases, certain forms of cancer as well as greater ill health due to back pain and depression..


Ils affirment que certains problèmes de vision sont injustement attribués à ce type de travail et que les troubles typiques de ce travail (fatigue oculaire et douleurs posturales) sont aisément réversibles à condition de faire des pauses fréquentes ou d'adapter le cadre de travail.

They are of the opinion that certain eyesight problems are unfairly ascribed to screen work and that the disorders peculiar to this work (eye fatigue and postural pains) are easily reversible by breaks in screen work or making adjustments to the working environment.


Ma position, résumée en trois points, est la suivante: premièrement, respect de ceux qui ne veulent pas, dans leur pays, de ce type de recherche; deuxièmement, refus d’un droit de veto européen concernant ceux qui veulent et qui effectuent ce type de recherche; troisièmement, réaffirmation d’un objectif fort permettant d’encadrer des recherches visant à sauver des malades incurables et à soulager des douleurs insupportables.

My position, summed up in three points, is as follows: firstly, to respect those who do not want this kind of research to be undertaken in their country; secondly, to refuse a European right to veto those who wish to, and indeed do, undertake this kind of research; thirdly, to restate our firm objective of funding research that seeks to save those suffering from incurable diseases and bring relief to those enduring intolerable pain.


Le paragraphe (1) décrit les types d'actes visés par cet article, par exemple, causer volontairement une douleur, souffrance ou blessure à un animal ou à un oiseau, sans nécessité, l'abandonner ou le négliger volontairement, ou omettre de lui fournir aliments, eau, abri et soins.

Subsection (1) describes the types of activities which will attract criminal liability under the section, for example, wilfully causing unnecessary pain, suffering or injury, abandonment or wilful neglect or failure to provide adequate food, water, shelter and care.


Une autre étude étudiait le THC IV, en constatant que cela permettait de réduire la douleur ressentie lors d'une opération, et là encore nous aurions besoin que l'on fasse des recherches plus approfondies sur les cannabinoïdes utilisés dans le traitement de ce type de douleur.

Another study looked at IV THC, finding that it was effective in reducing surgical pain, but we need more research on the cannabinoid group for treating the human pain.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Douleur à type de brûlement ->

Date index: 2023-07-28
w