Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Abus de antiacides
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Drogue de pharmacodépendance
Drogue engendrant une dépendance
Drogue entrainant une forte dépendance
Drogue génératrice de dépendance
Drogue pouvant entraîner une dépendance
Drogue toxicomanogène
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Translation of "Drogue pouvant entraîner une dépendance " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
drogue toxicomanogène [ drogue pouvant entraîner une dépendance | drogue engendrant une dépendance ]

addictive drug


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésio ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des con ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or fo ...[+++]


drogue de pharmacodépendance | drogue entrainant une forte dépendance | drogue génératrice de dépendance | drogue toxicomanogène

addictive drug | dependence-producing drug | habit-forming drug
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Banks : Sans trop entrer dans la distinction entre, d'une part, les stupéfiants pouvant entraîner une dépendance, comme l'héroïne et la cocaïne, et, d'autre part, la marijuana, qui n'engendre pas une dépendance physique, vous êtes-vous déjà demandé s'il est pertinent d'assimiler toutes ces drogues?

Senator Banks: Without getting into the distinctions that exist between the addictive narcotics, heroin and cocaine, on the one hand and marijuana, which is not physiologically addictive, on the other hand, do you ever wonder whether those drugs belong in the same box?


2. rappelle que l'efficacité de toute mesure de politique commerciale dépend en grande partie de la capacité de l'Union à en assurer l'application correcte; qu'il en va ainsi, notamment, des mesures de défense commerciale et des préférences tarifaires de tous types accordées par l'Union à ses divers partenaires; qu'une mesure inapplicable ou difficilement applicable sur le plan douanier est une mesure inopérante sur le plan commercial, pouvant entraîner de graves distorsions de concurrence et d'innombrables dégâ ...[+++]

2. Points out that the effectiveness of any trade policy measure depends largely on the Union's ability to ensure it is properly enforced; this concerns, in particular, trade defence measures and all kinds of tariff preferences that the Union grants to its various partners; a measure that is unenforceable, or difficult to enforce, from the customs standpoint is a measure that is ineffective from the trade standpoint, since it can lead to serious distortions of competition and huge economic, social and/or environmental collateral damage;


2. rappelle que l'efficacité de toute mesure de politique commerciale dépend en grande partie de la capacité de l'Union à en assurer l'application correcte; qu'il en va ainsi, notamment, des mesures de défense commerciale et des préférences tarifaires de tous types accordées par l'Union à ses divers partenaires; qu'une mesure inapplicable ou difficilement applicable sur le plan douanier est une mesure inopérante sur le plan commercial, pouvant entraîner de graves distorsions de concurrence et d'innombrables dégâ ...[+++]

2. Points out that the effectiveness of any trade policy measure depends largely on the Union's ability to ensure it is properly enforced; this concerns, in particular, trade defence measures and all kinds of tariff preferences that the Union grants to its various partners; a measure that is unenforceable, or difficult to enforce, from the customs standpoint is a measure that is ineffective from the trade standpoint, since it can lead to serious distortions of competition and huge economic, social and/or environmental collateral damage;


2. rappelle que l’efficacité de toute mesure de politique commerciale dépend en grande partie de la capacité de l’Union à en assurer l’application correcte; qu’il en va ainsi, notamment, des mesures de défense commerciale et des préférences tarifaires de tous types accordées par l’Union à ses divers partenaires; qu’une mesure inapplicable ou difficilement applicable sur le plan douanier est une mesure inopérante sur le plan commercial, pouvant entraîner de graves distorsions de concurrence et d’innombrables dégâ ...[+++]

2. Points out that the effectiveness of any trade policy measure depends largely on the Union’s ability to ensure it is properly enforced; this concerns, in particular, trade defence measures and all kinds of tariff preferences that the Union grants to its various partners; a measure that is unenforceable, or difficult to enforce, from the customs standpoint is a measure that is ineffective from the trade standpoint, since it can lead to serious distortions of competition and huge economic, social and/or environmental collateral damage;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. rappelle que la consommation d'alcool et de drogue chez les jeunes est un risque pour la population et qu'elle a d'énormes conséquences démographiques puisqu'elle entraîne une baisse de l'aptitude à travailler, à fonder une famille, etc.; recommande, par conséquent, la mise en place de programmes-cadres ciblés de prévention de la consommation précoce d'alcool et de drogue, également destinés à la désintoxication des jeunes qui sont dépendants ...[+++]

5. Recalls that the alcohol and drug usage among youngsters is risk of a public importance and with huge demographic consequences - provokes a decrease of work capacity, ability to start a family etc.; thus recommends establishment of target-oriented framework programmes for prevention of early alcohol and drug using as well as for overcoming drug and alcohol dependence upon young people;


La marihuana est une drogue psychodysleptique pouvant entraîner la dépendance.La marihuana ne devrait pas être considérée comme une drogue inoffensive.Il n'y a pas de doute que l'intoxication à la marihuana contribue d'une façon sensible aux morts et aux blessures accidentelles chez les adolescents.

Marijuana is an addictive, mind-altering drug capable of inducing dependency.Marijuana should not be considered an innocuous drug.There is little doubt that marijuana intoxication contributes substantially to accidental deaths and injuries amongst adolescents.


D'autre part, tous les donateurs ont constaté que l'aide humanitaire prolongée avait des effets négatifs, pouvant entraîner des distorsions, car elle crée des dépendances, alimente les tensions, etc [10].

But all donors - and some evaluations of EC aid [11] - have identified the negative and potentially distorting effects of prolonged humanitarian aid, such as the creation of dependency, and the fuelling of tension [12].


Le groupe le plus insaisissable est celui constitué par ceux qui s'injectent la drogue, les consommateurs de drogues dures et entraînant une forte dépendance, essentiellement l'héroïne.

The most difficult group to reach is the drug injectors, the users of hard, very addictive drugs, mainly heroin.


Selon l’Organisation mondiale de la santé, les caractéristiques d’une substance pouvant entraîner la dépendance sont les suivantes : (1) un désir ou besoin irrésistible (compulsion) de continuer à consommer la drogue et à l’obtenir à tout prix; (2) une tendance à augmenter la dose; et (3) une dépendance psychologique, et parfois physiologique, par rapport aux effets de la drogue.

According to The World Health Organization, the characteristics of an addictive substance are: (1) an overpowering desire or need (compulsion) to continue taking the drug and to obtain the drug and to obtain it by any means; (2) a tendency to increase the dose; and (3) a psychological, and sometimes physical, dependence on the effects of the drug.


À titre d’information, le paragraphe 515(6) du Code énonce des situations dans lesquelles le juge de paix ordonne la détention sous garde du prévenu inculpé, notamment lorsqu’il a commis : un acte criminel après avoir été libéré à l’égard d’un autre acte criminel; une infraction grave présumée avoir été commise au profit ou sous la direction d’une organisation criminelle; une infraction de terrorisme; un acte criminel, s’il ne réside pas habituellement au Canada; ou une infraction liée à la drogue pouvant ...[+++]ntraîner l’emprisonnement à perpétuité.

By way of background, subsection 515(6) of the Code sets out situations where there is a presumption of detention until the accused is dealt with according to law, such as when he or she has committed: an indictable offence while released in respect of another indictable offence; a serious offence in conjunction with a criminal organization; a terrorism offence; an indictable offence and is not ordinarily resident in Canada; or certain drug offences punishable by life imprisonment.


w