Nous savons, à la suite de la rencontre des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux de l'Énergie et de l'Environnement le 12 novembre 1997 à Regina, que les ministres provinciaux sont prêts à accepter ce qui suit: premièrement, le recours à la mise en oeuvre conjointe et aux transferts de technologie comme moyens de réduire les émissions de gaz à effet de serre à l'échelle mondiale; deuxièmement, la poursuite de recherches scientifiques sur
des sujets comme le reboisement, les autres sources d'énergie, les transferts de technologie et la recherche sur les changements climatiques eux-mêmes; troisièmement, l'élargissement et la p
...[+++]romotion du programme Mesures volontaires et Registre, que nous appuyons; et quatrièmement, l'expansion des approches innovatrices, l'échange de droits d'émission, ce qui exigerait, bien entendu, des modifications importantes à toute la réglementation canadienne dont nous n'avons vu aucun signe.We do know, from the meeting of federal, provincial and territorial energy environment ministers on November 12, 1997 in Regina, that the provincial ministers are prepared to agree to the following: one, reliance on joint implementation and technology transfers as ways to reduce greenhouse gas emissions globally; two, continued scientific research on such subjects as reforestation, alternate energy sources, technology transfers and research into climatic change itself; three, expansion and promotion of the volunteer challenge registration program, which we support; and four, the expansion of innovative approaches, such as emiss
ions trading, which of course would requ ...[+++]ire major changes in all of Canada's regulatory legislation which we have not seen any evidence of at all.