Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défense aérienne intégrée du continent nord-américain

Translation of "Défense aérienne intégrée du continent nord-américain " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Défense aérienne intégrée du continent nord-américain

Continental Air Defense system, Integration North


Le NORAD (Commandement de la défense aérospatiale du continent Nord-Américain

NORAD (North American Aerospace Defence Command)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ça peut sembler égoïste, mais si vous envisagez la situation en adoptant un point de vue national, si vous pensez à la défense aérienne de l'Amérique du Nord, à la défense du continent nord-américain, y a-t-il de meilleurs endroits?

There are selfish reasons for saying that, but if you look at it from a national picture, if you look at it for North American air defence, if you look at the North American defence, where else makes sense?


Nous avons accepté de parler de la défense du continent et il est possible que le comité ait une influence sur le ce sujet, qu'il puisse renverser l'apparente tendance à transformer le NORAD en NORTHCOM, organisation au sein de laquelle les Canadiens n'auront pas voix au chapitre en matière de défense du continent nord-américain — cela, à moins que Denis ne soit prêt à capituler face aux États-Unis en matière de défense nord-américaine.

We agreed to discuss continental defence, and it's possible for this committee to have an influence on reversing the apparent trend for NORAD to be blended into NORTHCOM, an organization in which Canadians have no say when it comes to North American continental defence—that is, unless Denis wants to capitulate to the United States on North American defence.


Premièrement, comme nous l'avons découvert, la défense aérienne du continent nord-américain n'est plus seulement une question de protéger un périmètre contre des bombardiers armés venant d'un autre continent ou contre des missiles antimissile balistique.

In the first place, as we discovered, the aerospace defence of North America is no longer about the perimeter, about armed bombers coming from some other continent, or from inter-ballistic missiles only.


Nous sommes membres de l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord et, plus important encore, nous partageons la défense aérienne du continent nord-américain avec les États-Unis dans le cadre de l’Accord du Commandement de la défense aérienne de l’Amérique du Nord (NORAD) depuis 1958.

We have been members of the North Atlantic Treaty Organization and more importantly, have shared the air defence of the North American continent with the United States under the North American Aerospace Defence Agreement (NORAD) since 1958.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De leur côté, les États-Unis et le Canada ont créé le NORAD pour assurer la défense aérienne du continent nord-américain.

Together with the Americans, Canada also joined NORAD, to provide for the joint defence of North America.


À tout moment, la défense aérienne actuelle, de faible intensité, protégeant le Sud et le Nord de l'Irak - et organisée au prix de risques personnels considérables par des pilotes américains, britanniques, mais aussi français à l'origine, que je tiens à remercier ici car ils ont permis de sauver un nombre incalculable de vies - pourrait être renforcée et transformée en une action militaire de nettement plus grande intensité, qui récolterait selon moi le soutien ...[+++]

At any moment the current low-intensity aerial defence of southern and northern Iraq – which has been carried out at considerable personal risk by pilots from the USA, originally from France, and also from the UK, to whom I pay tribute as they have saved countless lives – may be stepped up to considerably heavier military action, which I believe will have support from a wide number of countries which are at present silent about their opinions.


Le contexte invoqué comme justifiant ce raid serait une augmentation des tirs de défense antiaérienne dirigés contre les avions de guerre britanniques et américains qui patrouillent au-dessus des zones dites interdites à la circulation aérienne, dans le Nord et le Sud de l'Irak.

The reason given for the attack was an increase in Iraqi anti-aircraft fire directed at the British and US warplanes patrolling the "no­fly" zones in northern and southern Iraq.


Comme vous le savez aussi, l'on a évoqué, pour justifier ces attaques, une intensification de l'activité irakienne de défense antiaérienne à l'encontre des avions de guerre américains et britanniques patrouillant dans les zones dites interdites à la circulation aérienne dans le Nord et le Sud de l'Irak.

As we also know, the background to these attacks was said to be an increase in Iraqi anti-aircraft fire aimed at the British and American war planes patrolling what are known as the no-fly zones in northern and southern Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Défense aérienne intégrée du continent nord-américain ->

Date index: 2022-12-06
w