Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délai de renonciation de 10 jours
Délai de réflexion de 10 jours

Traduction de «Délai de renonciation de 10 jours » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
délai de renonciation de 10 jours | délai de réflexion de 10 jours

ten-day free look
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le délai général diffère d'un État à l'autre: 8 jours (PT), 10 jours (EE, LV et UK), 14 jours (AT, BG, DE, LT, PL), 15 jours (CZ, HU, IE[64] , SI), 20 jours (CY), 21 jours (SE), 28 jours (NL[65]), 30 jours (BE, FI, FR, EL, IT, SK) et 60 jours (EL, ES).

The general time limit varies from 8 days (PT), to 10 days (EE, LV and the UK), 14 days (AT, BG, DE, LT, PL), 15 days (CZ, HU, IE[64], SI), 20 days (CY), 21 day (SE), 28 days (NL[65]), 30 days (BE, FI, FR, EL, IT, SK), and 60 days (EL, ES).


Les délais réduits peuvent être de 2 jours (FR, RO, et UK), 3 jours (SI, DE[66], PT), 5 jours (PL, UK[67]), 7 jours (BG, CZ, DE, NL[68]), 10 jours (CY), 15 jours (BE, IT), et 20 jours (SK).

The reduced time limits are 2 days (FR, RO, the UK), 3 days (SI, DE[66], PT), 5 days (PL, the UK[67]), 7 days (BG, CZ, DE, NL[68]), 10 days (CY), 15 days (BE, IT), and 20 days (SK).


Les différents délais applicables pour achever la procédure accélérée sont de 48 heures (LT), 3 jours (BG, MT, RO et UK[37]), 4 jours (ES[38] et FR[39]), 10 jours ouvrables (LV), 15 jours (BE[40] et FR), 1 mois (EL, CZ et PL), 2 mois (SK, LU et BE), 3 mois (AT et ES).

The various time limits applicable for completing the accelerated procedure are 48 hours (LT); 3 days (BG, MT, RO and the UK[37]); 4 days (ES[38] and FR[39]); 10 working days (LV); 15 days (BE[40] and FR); 1 month (EL, CZ and PL); 2 months (SK, LU and BE); 3 months (AT and ES).


- à l'article 8, paragraphe 2, troisième alinéa, le remplacement du délai existant de 15 jours, qui apparaît à l'article 7, paragraphe 2, troisième alinéa, du règlement (CE) n° 689/2008, par un délai de 10 jours ouvrables;

- in Article 8(2), third subparagraph, the replacement of the existing deadline of 15 days appearing in Article 7(2), third subparagraph, of Regulation (EC) No 689/2008, with a different deadline consisting of 10 working days;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un délai trente jours ouvrables maximum de quinze jours ouvrables à partir de l'enregistrement de la demande, l'institution, l'organe ou l'organisme concerné soit octroie l'accès au document demandé et fournit l'accès au document dans le même délai conformément à l'article 10, soit communique, dans une réponse écrite, les motifs de son refus total ou partiel.

Within 30 working days a maximum of 15 working days from registration of such an application, the institution, body, office or agency concerned shall either grant access to the document requested and provide access in accordance with Article 10 within that period or, in a written reply, state the reasons for a total or partial refusal.


aux services dont l'exécution a commencé avant l'expiration du délai de quatorze jours visé à l'article 12, avec l'accord préalable exprès du consommateur donné sur support durable ; dans ce cas, cet accord doit également porter sur la renonciation du consommateur à son droit de rétractation;

(a) services where performance has begun, with the consumer's prior express consent on a durable medium , before the end of the fourteen day period referred to in Article 12; in such cases, the consent should also extend to waiving the consumer's right of withdrawal;


aux services dont l'exécution a commencé avant l'expiration du délai de quatorze jours visé à l'article 12, avec l'accord préalable exprès du consommateur donné sur support durable ; dans ce cas, cet accord doit également porter sur la renonciation du consommateur à son droit de rétractation;

(a) services where performance has begun, with the consumer's prior express consent on a durable medium , before the end of the fourteen day period referred to in Article 12; in such cases, the consent should also extend to waiving the consumer's right of withdrawal;


Dans ce cas, si c’est suffisamment justifié, il peut être dérogé à la condition de 10 jours et le délai de 28 jours peut être appliqué.

In this case, and where there is sufficient justification, the 10-day window condition may be waived and the pass level applied at 28 days; or


La réduction du délai de remboursement des trois mois actuels à 20 jours ouvrables après la décision administrative ou judiciaire requise, ainsi que l’évaluation d’une réduction possible de ce délai à 10 jours ouvrables, constituent un progrès important. Il en va de même de l’introduction de la notion de remboursement d’urgence et de l’obligation de fournir aux déposants les informations nécessaires concernant le système de garanti ...[+++]

Reducing the payout delay from the current three months to 20 working days after the administrative decision or judicial ruling, and assessing a possible reduction to 10 working days, is an appreciable improvement, as is the introduction of the concept of emergency payouts and the obligation to provide depositors with the information they need on the applicable guarantee scheme.


(23) Il convient en outre de fixer le montant définitif de l'astreinte infligée à Mitsubishi conformément à la décision de la Commission du 2 juillet 1999 à 15000 euros par jour à compter du jour suivant celui de l'expiration du délai imparti aux fins de la communication des renseignements demandés (soit le 10 juillet 1999) jusqu'au 8 septembre 1999, date de clôture de la procédure relative à l'affaire M.1431 - Ahlström/Kvaerner, ce qui correspond à une période de 60 jours,

(23) Furthermore, the total amount of periodic penalty payments to be paid by Mitsubishi in accordance with the Commission decision of 2 July 1999 should be fixed at the rate of EUR 15000 per day, from the day following the expiry of the deadline to provide the information requested (that is, 10 July 1999) until 8 September 1999, the date on which the proceedings related to the case M.1431 - Ahlström/Kvaerner ended, that is to say, 60 days,




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Délai de renonciation de 10 jours ->

Date index: 2021-03-23
w