Son objection est liée au fait que le gouvernement conservateur, par diverses mesures, incluant l'éviscération de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale, et considérant son manque de planification quant à la lutte contre les changements climatiques et considérant les effets d'un développement hâtif des sables bitumineux sur les changements climatiques, n'a pas d'autre choix que d'être extrêmement prudent dans l'analyse du dossier Keystone et du développement de l'oléoduc Keystone XL aux États-Unis.
His objection is based on the fact that the Conservative government, with various measures—including the gutting of the Canadian Environmental Assessment Act—and considering its lack of planning with respect to fighting climate change and the effects of the hasty development of the oil sands on climate change, has no other choice but to be extremely prudent when analyzing the Keystone file and building the Keystone XL pipeline in the United States.