Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
416 ETAC
416e Escadron d'appui tactique
ASDD
Administration en ligne
Administration publique en ligne
Administration électronique
BFU-E
Cellule-souche BFU-E pour la lignée érythroïde
Cellule-souche FBU-E pour la lignée érythroïde
Chva
Chwa
Commerçant en ligne
Commerçante en ligne
Cyberadministration
Cybercommerçant
Cybercommerçante
Cybergouvernement
Cybermarchand
Cybermarchande
E 416
E arrondi
E atone
E caduc
E féminin
E inaccentué
E instable
E muet
E sourd
E-Gouvernement
E-Gov
E-administration
E-commerçant
E-commerçante
E-gouvernement
E-government
E-marchand
E-marchande
EGouvernement
Egouvernement
Gomme Karaya
Gouvernement en ligne
Gouvernement numérique
Gouvernement électronique
Marchand en ligne
Marchande en ligne
Précurseur BFU-E
Précurseur myéloïde BFU-E
Schwa
Webcommerçant
Webcommerçante
Webmarchand
Webmarchande

Translation of "E 416 " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


416e Escadron d'appui tactique [ 416 ETAC ]

416 Tactical Fighter Squadron [ 416 Tac F Sqn ]


e muet | e caduc | e atone | e instable | e sourd | e inaccentué | e arrondi | e féminin | chva | chwa | schwa

schwa | shwa | indefinite vowel | mute e


précurseur BFU-E [ BFU-E | précurseur myéloïde BFU-E | cellule-souche FBU-E pour la lignée érythroïde ]

burst-forming unit erythroid


précurseur BFU-E | BFU-E | précurseur myéloïde BFU-E | cellule-souche BFU-E pour la lignée érythroïde

burst-forming unit-erythroid | BFU-E


cybermarchand | cybermarchande | cybercommerçant | cybercommerçante | marchand en ligne | marchande en ligne | commerçant en ligne | commerçante en ligne | webmarchand | webmarchande | webcommerçant | webcommerçante | e-marchand | e-marchande | e-commerçant | e-commerçante

cybermerchant | online merchant | e-merchant | web merchant | cyber shopkeeper | online shopkeeper | e-shopkeeper | web shopkeeper


Remise d'un(e) prévenu(e), d'un(e) appelant(e) par une caution

Render of Accused of Appellant by Surety


gouvernement électronique | administration électronique | administration en ligne | administration publique en ligne | e-administration | egouvernement | eGouvernement | e-gouvernement | e-Gouvernement | e-Gov | gouvernement en ligne | gouvernement numérique

e-administration (nom) | e-gov (nom) | e-Gov (nom) | eGovernment (nom) | e-government (nom) | e-Government (nom) | electronic administration (nom) | electronic government (nom) | electronic public administration (nom) | net government (nom) | online administration (nom) | on-line administration (nom) | online government (nom) | on-line government (nom)


Association Suisse des Diététicien-ne-s diplômé-e-s (1) | Association Suisse des Diététiciens-iennes diplômés-ées (1) | Association Suisse des Diététiciens/iennes diplômé (e) s (3) | Association Suisse des Diététiciens (-iennes) diplômé (e) s (4) [ ASDD ]

Dietetitians Association of Switzerland


administration en ligne | gouvernement en ligne | cyberadministration | cybergouvernement | gouvernement électronique | e-gouvernement | e-government

e-government | eGovernment | electronic government
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourvois formés contre les arrêts du Tribunal (quatrième chambre) du 8 mai 2012, — Yoshida Metal Industry/OHMI — Pi-Design e.a (T-331/10 et T-416/10), par lesquels le Tribunal a annulé les décisions R 1235/2008-1 et R-1237/2008-1 de la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (OHMI), du 20 mai 2010, annulant les décisions de la division d’annulation qui rejettent la demande en nullité, présentée par Pi-Design (T-331/10) et par Pi-Design, Bodum France et par Bodum Logistics A/S (T-416/10), d’une marque figurative représentant une surface couverte par des disques noirs, pour des produits classés d ...[+++]

Appeals brought against the judgments of the General Court (Fourth Chamber) of 8 May 2012 in Cases T-331/10 and T-461/10 Yoshida Metal Industry v OHIM — Pi-Design and Others, by which that court annulled Decisions R 1235/2008-1 and R 1237/2008-1 of the First Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (OHIM) of 20 May 2010 which annulled the decisions of the Cancellation Division rejecting the applications for declarations of invalidity brought by Pi-Design, Bodum France and Bodum Logistics A/S in respect of figurative marks representing a triangular surface with black dots (T-331/10) and a surface with black dots (T-416/10), for goods in C ...[+++]


Imaginez ceci : ces 100 millions de dollars permettraient de construire 416 nouvelles cellules. Seulement 416 nouvelles cellules dans lesquelles il y aurait 416 détenus durant une année.

Imagine this: $100 million dollars will build 416 new cells, just 416 new cells, and put 416 people into those cells for one year.


Il convient donc de modifier les décisions 2006/415/CE, 2006/416/CE et 2006/563/CE afin d'autoriser l'utilisation de cette autre marque d'identification.

It is therefore appropriate to amend Decisions 2006/415/EC, 2006/416/EC and 2006/563/EC in order to permit the use of that alternative identification mark.


À l'article 18, paragraphe 1, de la décision 2006/416/CE, le point g) est remplacé par le texte suivant:

Article 18(1)(g) of Decision 2006/416/EC is replaced by the following:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision 2006/416/CE de la Commission du 14 juin 2006 concernant certaines mesures transitoires relatives à l’influenza aviaire hautement pathogène chez les volailles ou autres oiseaux captifs dans la Communauté (8) établit certaines mesures transitoires à appliquer en cas d'apparition d'un foyer de cette maladie.

Commission Decision 2006/416/EC of 14 June 2006 concerning certain transitional measures in relation to highly pathogenic avian influenza in poultry or other captive birds in the Community (8) lays down certain transitional measures to be applied in the event of an outbreak of that disease.


=416 précédemment inclus en tant que Lagonosticta larvata (en partie)

=416 Formerly included as Lagonosticta larvata (in part)


(Pour des renseignements concernant la Loi sur l'intervention) < R> Ministère des Affaires civiques< R> 700, rue Bay, bureau 204< R> Toronto (Ontario)< R> M5G 1Z6< R> Téléphone : (416) 314-8910< R> Sans frais en Ontario : 1-800-665-9092< R> ATS/téléimprimeur : (416) 314-9018< R> Télécopieur : (416) 314-8935

Advocacy Project (For information about the Advocacy Act:)< R> Ministry of Citizenship< R> 700 Bay Street, Suite 204< R> Toronto, Ontario< R> M5G 1Z6< R> Phone (416) 314-8910< R> toll free in Ontario 1-800-665-9092< R> TDD/TTY (416) 314-9018< R> Fax (416) 314-8935


(Pour des renseignements concernant la Loi sur la prise de décisions au nom d'autrui)< R> Bureau du curateur public< R> Ministère du Procureur général< R> 145, rue Queen ouest, 6e étage< R> Toronto (Ontario)< R> M5H 2N8< R> Téléphone : (416) 314-2989< R> ATS/téléimprimeur : (416) 314-2687< R> Télécopieur : (416) 314-6190

Substitue Decisions Project (For information about the Substitute Decisions Act:)< R> Office of the Public Trustee< R> Ministry of the Attorney General< R> 145 Queen Street West, 6th floor< R> Toronto, Ontario< R> M5H 2N8< R> Phone (416) 314-2989< R> TDD/TTY (416) 314-2687< R> Fax (416) 314-6190


(Pour des renseignements concernant la Loi sur le consentement au traitement)< R> Centre d'information-santé< R> Ministère de la Santé < R> 2195, rue Yonge, 6e étage< R> Toronto (Ontario)< R> M4S 2B2< R> Téléphone : (416) 327-7730< R> Sans frais en Ontario : 1-800-461-2036< R> ATS/téléimprimeur : 1-800-387-5559< R> Télécopieur : (416) 314-8721

Health Information Centre (For information on the Consent to Treatment Act)< R> Ministry of Health< R> 2195 Yonge Street, 6th floor< R> Toronto, Ontario< R> M4S 2B2< R> Phone (416) 327-7730< R> toll free in Ontario 1-800-461-2036< R> TDD/TTY 1-800-387-5559< R> Fax (416) 314-8721


55, avenue St. Clair Est Bureau 624 Toronto (Ontario) M4T 1M2 Tél. : (416) 952-9096 Télécopieur : (416) 954-6343

55 St. Clair Avenue East Suite 624 Toronto, Ontario M4T 1M2 Tel: (416) 952-9096 Fax: (416) 954-6343




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

E 416 ->

Date index: 2023-07-09
w