Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASDD
Administration en ligne
BFU-E
Bêta-cyclodextrine
Cellule-souche BFU-E pour la lignée érythroïde
Cellule-souche FBU-E pour la lignée érythroïde
Chva
Chwa
Commerçant en ligne
Commerçante en ligne
Cyberadministration
Cybercommerçant
Cybercommerçante
Cybergouvernement
Cybermarchand
Cybermarchande
Cyclodextrine beta E 459
E 459
E arrondi
E atone
E caduc
E féminin
E inaccentué
E instable
E muet
E sourd
E-commerçant
E-commerçante
E-gouvernement
E-government
E-marchand
E-marchande
Gouvernement en ligne
Gouvernement électronique
Marchand en ligne
Marchande en ligne
Précurseur BFU-E
Précurseur myéloïde BFU-E
Schwa
Webcommerçant
Webcommerçante
Webmarchand
Webmarchande

Translation of "E 459 " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bêta-cyclodextrine [ E 459 ]

beta-cyclodextrine [ E 459 ]




Rapport sur les ventes liées : article 459.1 de la Loi sur les banques

Report on Tied Selling: Section 459.1 of the Bank Act


e muet | e caduc | e atone | e instable | e sourd | e inaccentué | e arrondi | e féminin | chva | chwa | schwa

schwa | shwa | indefinite vowel | mute e


cybermarchand | cybermarchande | cybercommerçant | cybercommerçante | marchand en ligne | marchande en ligne | commerçant en ligne | commerçante en ligne | webmarchand | webmarchande | webcommerçant | webcommerçante | e-marchand | e-marchande | e-commerçant | e-commerçante

cybermerchant | online merchant | e-merchant | web merchant | cyber shopkeeper | online shopkeeper | e-shopkeeper | web shopkeeper


précurseur BFU-E [ BFU-E | précurseur myéloïde BFU-E | cellule-souche FBU-E pour la lignée érythroïde ]

burst-forming unit erythroid


Remise d'un(e) prévenu(e), d'un(e) appelant(e) par une caution

Render of Accused of Appellant by Surety


précurseur BFU-E | BFU-E | précurseur myéloïde BFU-E | cellule-souche BFU-E pour la lignée érythroïde

burst-forming unit-erythroid | BFU-E


Association Suisse des Diététicien-ne-s diplômé-e-s (1) | Association Suisse des Diététiciens-iennes diplômés-ées (1) | Association Suisse des Diététiciens/iennes diplômé (e) s (3) | Association Suisse des Diététiciens (-iennes) diplômé (e) s (4) [ ASDD ]

Dietetitians Association of Switzerland


administration en ligne | gouvernement en ligne | cyberadministration | cybergouvernement | gouvernement électronique | e-gouvernement | e-government

e-government | eGovernment | electronic government
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0459 - EN - Règlement (UE) n ° 459/2012 de la Commission du 29 mai 2012 modifiant le règlement (CE) n ° 715/2007 du Parlement européen et du Conseil ainsi que le règlement (CE) n ° 692/2008 de la Commission en ce qui concerne les émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 6) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 459/2012 DE LA COMMISSION // du 29 mai 2012 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0459 - EN - Commission Regulation (EU) No 459/2012 of 29 May 2012 amending Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 692/2008 as regards emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 6) Text with EEA relevance // COMMISSION REGULATION (EU) No 459/2012 // of 29 May 2012 // amending Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 692/2008 as regards emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 6) // (Text with EEA relevance)


Règlement (UE) n ° 459/2012 de la Commission du 29 mai 2012 modifiant le règlement (CE) n ° 715/2007 du Parlement européen et du Conseil ainsi que le règlement (CE) n ° 692/2008 de la Commission en ce qui concerne les émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 6) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE

Commission Regulation (EU) No 459/2012 of 29 May 2012 amending Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 692/2008 as regards emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 6) Text with EEA relevance


459.2 Aux articles 459.3 à 459.8, « agrément » s’entend notamment de toute approbation, désignation, consentement, accord, arrêté, ordonnance, exemption, dispense, prorogation ou prolongation ou autre autorisation accordée sous le régime de la présente loi par le ministre ou le surintendant, selon le cas; y est assimilée la délivrance de lettres patentes.

459.2 In sections 459.3 to 459.8, “approval” includes any consent, designation, order, exemption, extension or other permission granted by the Minister or the Superintendent under this Act, and includes the issuance of letters patent.


Tribunal 8 septembre 2009, ETF/Landgren, T-404/06 P, Rec. p. II-2841, points 143 à 171 ; Tribunal de la fonction publique 26 octobre 2006, Landgren/ETF, F-1/05, RecFP p. I-A-1-123 et II-A-1-459, points 73 et 74

See: T-404/06 P ETF v Landgren [2009] ECR II-2841, paras 143 to 171; F-1/05 Landgren v ETF [2006] ECR-SC I-A-1-123 and II-A-1-459, paras 73 and 74


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Référence à : Tribunal 8 septembre 2009, ETF/Landgren, T-404/06 P, Rec. p. II-2841, points 143 à 171 ; Tribunal de la fonction publique 26 octobre 2006, Landgren/ETF, F-1/05, RecFP p. I-A-1-123 et II-A-1-459, points 73 et 74

See: T-404/06 P ETF v Landgren [2009] ECR II-2841, paras 143 to 171; F-1/05 Landgren v ETF [2006] ECR-SC I-A-1-123 and II-A-1-459, paras 73 and 74


90 De plus, le principe de proportionnalité constitue un critère d’interprétation des dispositions du droit communautaire (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 25 juillet 2002, MRAX, C‑459/99, Rec. p. I‑6591, points 61 et 62 ; arrêts du Tribunal du 25 mars 1999, Forges de Clabecq/Commission, T‑37/97, Rec. p. II‑859, point 128, et du 19 juillet 1999, Hautala/Conseil, T‑14/98, Rec. p. II‑2489, point 87), de sorte que, parmi plusieurs interprétations possibles d’une disposition, il convient de retenir celle qui est conforme audit principe.

90. Furthermore, the principle of proportionality is a criterion for interpreting the provisions of Community law (see to that effect the judgments in Cases C‑459/99 MRAX v Belgium [2002] ECR I‑6591, paragraphs 61 and 62, T‑37/97 Forges de Clabecq v Commission [1999] ECR II‑859, paragraph 128, and T‑14/98 Hautala v Council [1999] ECR II‑2489, paragraph 87), so that among several possible interpretations of a provision it is necessary to adopt the one that is consonant with the principle in question.


De plus, le projet de loi C-82 établit une distinction entre une vente liée «indue» et une vente liée «favorable» dans les paragraphes 459.1(2) et 459.1(3).

In addition, Bill C-82 makes a distinction between undue pressure and favourable tied selling in subsections 459.1(2) and (3).


Vous ne faites pas de distinction à savoir s'il s'agit de l'article 459.1 au complet, des paragraphes (1), (2) et (3) ou seulement du paragraphe 459.1(1).

You don't distinguish whether that's all of proposed section 459.1, proposed subsections (1), (2) and (3), or whether it is simply proposed subsection 459.1(1).


Ce que j'en comprends, c'est que le paragraphe 459.1(1) a trait à la règle concernant la vente liée—vous ne pouvez pas pratiquer la vente liée—et que le paragraphe 459.1(2) a trait à la vente croisée qui permet explicitement aux banques de pratiquer ce que l'on appelle la «gestion intégrée des affaires du client».

My understanding of the section is that proposed subsection 459.1(1) is the tied selling rule—you can't do tied selling—and proposed subsection 459.1(2) is cross-selling and explicitly allows banks to do what they call “relationship building”.


Il a aussi demandé que soient annulés les paragraphes 459.1(2) et (3) proposés, et que le paragraphe 459.1(1) soit maintenu.

He also asked about striking down proposed subsections 459.1(2) and (3), leaving in proposed subsection 459.1(1).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

E 459 ->

Date index: 2022-07-30
w