Les principaux points à retenir à cet égard sont les suivants: la possibilité, d'après la réglementati
on, qu'il y ait des engagements conditionnels ou in
conditionnels était reconnue dans le monde entier; les règles du BSIF à cet égard, qui prévoient un traitement différent selon qu'il s'agit d'engagement conditionnel ou inconditionnel, étaient tout à fait conformes à celles des autres organismes de réglementation; et les transactions en cause ne relevaient pas nécessairement de la compétence du BSIF. Autrement dit, un certain nombre des institutions financières qui offraien
...[+++]t ces concours de trésorerie conditionnels étaient réglementées par leurs organismes de réglementation respectifs, et non pas par le BSIF.I think the key points to make in this regard are that t
he possibility, the treatment in regulation, that there might be
conditional or unconditional commitments was recognized worldwide; that the rules that OSFI had in this regard, the differential treatment between conditional and unconditional treatment, were well aligned with those of other regulators; and that the transactions involved were not necessarily under the purview of OSFI. That is to say that a number of the financial institutions that were providing this conditional liquidity support were regulated by their
...[+++] home regulators, not by OSFI. We could go into more detail, but that will take us far from Bill C-50.