Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brouillard salin
Enceinte de brouillard salin
Enceinte pour simulation de brouillard salin
Essai NSS
Essai au brouillard salin
Essai de brouillard salin
Essai en brouillard salin
épreuve au brouillard salin

Translation of "Essai au brouillard salin " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
essai au brouillard salin | essai en brouillard salin

salt spray test | salt fog test | salt mist test


essai au brouillard salin [ essai NSS ]

salt spray test [ NSS test ]




épreuve au brouillard salin | essai au brouillard salin

salt spray test




corrosion, essai au brouillard salin

corrosion - salt spray


enceinte de brouillard salin [ enceinte pour simulation de brouillard salin ]

salt spray chamber [ salt fog chamber ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les peintures antirouille pour les supports en acier doivent être testées après 240 heures d'exposition au brouillard salin conformément à la norme ISO 9227.

Anti-rust paints for steel substrates shall be tested after 240 h salt spray following ISO 9227.


Les quatre avertisseurs sont ensuite soumis à une épreuve au brouillard salin conformément à la norme EN ISO 9227:2012.

The four devices shall then be subjected to a salt spray test according to EN ISO 9227:2012.


c) une concentration d’au plus 25 parties par million par volume de gaz ou de vapeur, d’au plus 10 microgrammes par litre ou d’au plus 10 milligrammes par mètre cube de poussières, fumée ou brouillard, lorsqu’il est mis à l’essai conformément :

(c) a concentration not exceeding 25 parts per million by volume of gas or vapour, or not exceeding 10 micrograms per litre or 10 milligrams per cubic metre of dust, mist or fume when tested in accordance with


c) une concentration supérieure à 25 et ne dépassant pas 250 parties par million par volume de gaz ou de vapeur, supérieure à 10 et ne dépassant pas 100 microgrammes par litre ou supérieure à 10 et ne dépassant pas 100 milligrammes par mètre cube de poussières, fumée ou brouillard, lorsqu’il est mis à l’essai conformément :

(c) a concentration of more than 25 but not exceeding 250 parts per million by volume of gas or vapour, or more than 10 but not exceeding 100 micrograms per litre or more than 10 but not exceeding 100 milligrams per cubic metre, of dust, mist or fume, when tested in accordance with


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) une CL supérieure à 0,5 et ne dépassant pas 2,5 milligrammes par litre ou grammes par mètre cube de poussières, fumée ou brouillard, lorsqu’il est mis à l’essai durant quatre heures conformément à la ligne directrice de l’OCDE n 403 intitulée Toxicité aiguë par inhalation, en date du 12 mai 1981.

(d) LC of more than 0.5 but not exceeding 2.5 milligrams per litre or grams per cubic metre of dust, mist or fume, when tested for four hours in accordance with OECD Test Guideline No. 403, “Acute Inhalation Toxicity”, dated May 12, 1981.


e) une CL d’au plus 0,5 milligramme par litre ou d’au plus 500 milligrammes par mètre cube de poussières, fumée ou brouillard, lorsqu’il est mis à l’essai pendant quatre heures conformément à la ligne directrice de l’OCDE n 403 intitulée Toxicité aiguë par inhalation, en date du 12 mai 1981.

(e) LC not exceeding 0.5 milligrams per litre or 500 milligrams per cubic metre of dust, mist or fume when tested for four hours in accordance with OECD Test Guideline No. 403, “Acute Inhalation Toxicity”, dated May 12, 1981.


M. André Brouillard: On nous a demandé d'assister aux essais que feront les Technologies industrielles SNC et le ministère de l'Environnement du Québec les 11, 12 et 14 mai prochains afin d'établir de nouveaux critères pour le bruit qui remplaceront ceux qu'on utilisait jusqu'ici, qui étaient basés sur ceux qui régissent les carrières.

Mr. André Brouillard: We have been asked to be present for the tests that will be done by Technologies Industrielles SNC and the Quebec Environment Ministry on May 11, 12 and 14 so that new noise criteria can be set to replace those that have been used up to now; the old ones were based on those used for quarries.


L’appareillage se compose d’une chambre à brouillard, d’un réservoir pour la solution saline, d’une alimentation en air comprimé convenablement conditionné, d’un ou de plusieurs pulvérisateurs, de supports des échantillons, d’un dispositif de chauffage de la chambre, et des moyens de contrôle nécessaires.

The apparatus shall consist of a mist chamber, a salt solution reservoir, a supply of suitably conditioned compressed air, one or more atomising nozzles, sample supports, provision for heating the chamber, and necessary means of control.


1.1. L’appareillage se compose d’une chambre à brouillard, d’un réservoir pour la solution saline, d’une bouteille d’air comprimé bien conditionné, d’un ou de plusieurs pulvérisateurs, de supports des spécimens, d’un dispositif de chauffage de la chambre et des moyens de contrôle nécessaires.

1.1. The apparatus shall consist of a mist chamber, a salt solution reservoir, a supply of suitably conditioned compressed air, one or more atomizing nozzles, sample supports, provision for heating the chamber, and necessary means of control.


2.2.4. Conditionnement 4: essais au brouillard salin.

2.2.4. Conditioning 4: test in a salted atmosphere.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Essai au brouillard salin ->

Date index: 2022-12-30
w