Le bilan de la décision, tel qu'il se présente, c'est que les responsabilités de la province eu égard à l'octroi de baux à des fins d'aquaculture sur son territoire sont maintenues, alors que les règlements provinciaux relatifs aux aspects opérationnels de l'exploitation des poissons, des mollusques et des crustacés, comme la gestion environnementale, la prévention des évasions, la solidité des filets, et ainsi de suite, ont été invalidés et doivent être pris en charge par le gouvernement fédéral.
The net effect of the decision is that whilst provincial responsibilities with respect to leasing the land base for aquaculture remain in place, provincial regulations addressing finfish and shellfish operational matters, such as environmental management, escape prevention, net strength, and so forth, have been struck down and must be replaced by the federal government.