Il y a peut-être un problème à la base, mais, généralement, quand ils comparaissent devant le Tribunal de la jeunesse, en vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants, et qu'on leur fait faire des travaux communautaires — comme de la peinture ou du lavage de véhicules automobiles dans certains garages ou à la fourrière municipale —, le problème se règle de lui-même.
There may be an underlying problem but generally, if they are taken to youth court under the young offender legislation and given community service—like painting or washing vehicles in garages or at the municipal vehicle pound—the problem solves itself.