Pour ce faire, la sonde doit être placée le plus en aval possible du tuyau d'échappement ou de l'éventuelle rallonge, de telle sorte que, D étant le diamètre du tuyau d'échappement à la sortie, l'extrémité de la sonde soit située sur une partie rectiligne ayant une longueur d'au moins 6 D en amont du point de prélèvement et 3 D en aval.
In order to achieve this, the probe must be placed as far downstream of the exhaust pipe as possible, or extension piece if used, so that, if D is the diameter of the exhaust pipe at its outlet, the end of the probe is placed in a rectilinear section having a length of at least 6 D upstream of the sampling point and 3 D downstream.