Les dispositions combinées des articles 48, paragraphe 3, et 2 de la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, d
e fournitures et de services (1) (ci-après «directive 2004/18/CE») peuvent-elles être
interprétées en ce sens que relève de l’expression «le cas échéant», désignant une situation dans laquelle un opérat
eur économique peut faire valoir ...[+++] les capacités d'autres entités, toute situation dans laquelle un opérateur économique ne disposerait pas des capacités qu’exige le pouvoir adjudicateur et entendrait faire
valoir les capacités correspondantes d'autres entités?
Can Article 48(3) of Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply c
ontracts and public service contracts (1) (‘Directive 2004/18/EC’), in conjunction with Article 2 thereof, be in
terpreted, where it states that ‘where appropriate’ an economic operator may rely on the capacities of other entities, as covering any situation where a particular economic operator does not have the skills requi
...[+++]red by the contracting authority and wishes to rely on the capacities of other entities?