Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base constitutionnelle
Base juridique
Base légale
Bases des conclusions
FEE
Fondement
Fondement constitutionnel
Fondement des conclusions
Fondement des droits
Fondement des droits sur le plateau continental
Fondement des motifs d'opposition
Fondement en droit
Fondement juridique
Fondement valable de titre
Fondements de l'économie énergétique
Historique et fondement des conclusions
Manifestement dépourvu de tout fondement en droit
Programme FEE
Programme Fondements de l'économie énergétique
Programme de recherche FEE
Titre originaire valable

Translation of "Fondement en droit " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fondement juridique [ fondement | fondement en droit ]

basis in law [ legal basis | legal foundation | juridical basis | merit | foundation ]


manifestement dépourvu de tout fondement en droit

manifestly lacking any foundation in law


fondement des droits sur le plateau continental

title to rights over the continental shelf




programme Fondements de l'économie énergétique | Fondements de l'économie énergétique | programme de recherche FEE | programme FEE [ FEE ]

Energy policy fundamentals research programme | Energy policy fundamentals


fondement des conclusions | historique et fondement des conclusions | bases des conclusions

basis for conclusions | background information and basis for conclusions


fondement valable de titre | titre originaire valable

good root of title


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

substantiation of the grounds of opposition


base constitutionnelle | fondement constitutionnel

constitutional basis | basis in the Constitution


base juridique | fondement juridique | base légale

legal basis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous ces droits doivent être protégés et garantis sur le fondement du droit de l'Union, garantis par la Cour de justice de l'Union européenne.

All these rights must be protected and guaranteed on the basis of EU law, guaranteed by the Court of Justice of the European Union.


d’annuler l’ordonnance du 15 septembre 2015 dans l’affaire F-21/15 par laquelle le Tribunal de la fonction publique (deuxième chambre) a rejeté comme en partie manifestement dépourvu de fondement en droit et en partie manifestement irrecevable le recours introduit le 5 février 2015 par le requérant à l’encontre du Comité des régions;

set aside the order of 15 September 2015 in Case F-21/15 by which the Civil Service Tribunal (Second Chamber) dismissed, as being in part manifestly unfounded in law and in part manifestly inadmissible, the appellant’s action brought on 5 February 2015 against the Committee of the Regions;


En particulier, le rejet du recours par voie d’ordonnance motivée adoptée sur le fondement de l’article 81 du règlement de procédure, non seulement contribue à l’économie du procès, mais épargne également aux parties les frais que la tenue d’une audience comporterait, lorsque, à la lecture du dossier d’une affaire, le Tribunal, s’estimant suffisamment éclairé par les pièces dudit dossier, est entièrement convaincu de l’irrecevabilité manifeste de la requête ou de son caractère manifestement dépourvu de tout fondement en droit et considère, de surcroît, que la tenue d’une audience ne serait pas de nature à offrir d’éléments nouveaux susce ...[+++]

In particular, the dismissal of an action by reasoned order made on the basis of Article 81 of the Rules of Procedure not only benefits procedural economy, but also saves the parties the costs entailed by the holding of a hearing, if, upon reading the case-file, the Tribunal, provided that it considers itself to be sufficiently informed by the documents before it, is entirely convinced of the manifest inadmissibility of the application or that it is manifestly lacking any foundation in law and further considers that the holding of a hearing would be unlikely to provide new evidence capable of affecting that belief.


Procédure juridictionnelle – Décision prise par voie d’ordonnance motivée – Conditions – Recours manifestement irrecevable ou manifestement dépourvu de tout fondement en droit – Portée

Judicial proceedings — Decision taken by way of reasoned order — Conditions — Action manifestly inadmissible or manifestly lacking any foundation in law — Scope


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’article 47 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne doit être interprété en ce sens qu’il ne s’oppose pas à ce que la preuve de l’origine de marchandises importées, administrée par les autorités douanières sur le fondement du droit procédural national, repose sur les résultats d’analyses effectuées par un tiers, au sujet desquels ce tiers refuse de fournir des informations complémentaires, que ce soit aux autori ...[+++]

Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union must be interpreted as not precluding proof of origin of imported goods adduced by the customs authorities on the basis of national procedural rules resting on the results of an examination carried out by a third party, with regard to which that third party refuses to disclose further information either to the customs authorities or to the customs declarant, as a result of which it is made difficult or impossible to verify or disprove the correctness of the conclusions reached, provided that the principles of effectiveness and equivalence are upheld.


En tout état de cause, la Commission considère que la présente branche du premier moyen est également dépourvue de fondement en droit.

In any event, the Commission considers that this part of the first plea is also devoid of any basis in law.


Lorsque le Tribunal est manifestement incompétent pour connaître d'un recours ou de certaines de ses conclusions ou lorsqu'un recours est, en tout ou en partie, manifestement irrecevable ou manifestement dépourvu de tout fondement en droit, le Tribunal peut à tout moment décider de statuer par voie d'ordonnance motivée, sans poursuivre la procédure.

Where it is clear that the Tribunal has no jurisdiction to hear and determine an action or certain of the claims therein or where the action is, in whole or in part, manifestly inadmissible or manifestly lacking any foundation in law, the Tribunal may at any time decide to give a decision by reasoned order without taking further steps in the proceedings.


Les autorités compétentes déterminent quelle méthode est appropriée sur le fondement du droit national.

The appropriate method shall be determined by the competent authorities on the basis of national legislation.


Le considérant 28 rappelle que la directive n'affecte en rien le fondement du droit des brevets en vigueur selon lequel un brevet peut être accordé pour toute nouvelle application d'un produit déjà breveté.

Recital 28 reiterates that the Directive does not in any way affect the basis of current patent law, according to which a patent may be granted for any new application of a product already patented.


(28) considérant que la présente directive n'affecte en rien les fondements du droit des brevets en vigueur selon lequel un brevet peut être accordé pour toute nouvelle application d'un produit déjà breveté;

(28) Whereas this Directive does not in any way affect the basis of current patent law, according to which a patent may be granted for any new application of a patented product;


w