Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assermentation
Commissaire aux affidavits
Commissaire aux serments
Commissaire à la prestation des serments
Déclaration hors serment
Déclaration non solennelle
Déclaration non sous serment
Déclaration sans prestation de serment
Formule de prestation de serment
Formule de prestations forfaitaires
Formule de prestations uniformes
Formule du serment
Formule prestations forfaitaires
Prestation de serment
Prestation des serments d'office
Réception des serments d'office
Témoignage hors serment
Témoignage non solennel
Témoignage sans serment

Traduction de «Formule de prestation de serment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


déclaration hors serment | déclaration non solennelle | déclaration non sous serment | déclaration sans prestation de serment | témoignage hors serment | témoignage non solennel | témoignage sans serment

unsworn evidence | unsworn statement | unsworn testimony


commissaire à la prestation des serments | commissaire aux affidavits | commissaire aux serments

commissioner for taking affidavits


formule prestations forfaitaires [ formule de prestations forfaitaires | formule de prestations uniformes ]

flat benefit formula


réception des serments d'office [ prestation des serments d'office ]

administration of oaths of office




assermentation | prestation de serment

swearing in | taking of an oath | taking oath


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Photos de la cérémonie de prestation de serment

Photos of the swearing-in ceremony


21. Sous réserve de l’article 22, la personne qui prête le serment de citoyenneté aux termes des paragraphes 19(1) ou 20(1) doit, au moment de la prestation du serment, signer un certificat selon la formule prescrite pour certifier qu’elle a prêté le serment, et le certificat doit être contresigné par l’agent de la citoyenneté ou l’agent du service extérieur qui a fait prêter le serment et transmis au greffier.

21. Subject to section 22, a person who takes the oath of citizenship pursuant to subsection 19(1) or 20(1) shall, at the time the person takes it, sign a certificate in prescribed form certifying that the person has taken the oath, and the certificate shall be countersigned by the citizenship officer or foreign service officer who administered the oath and forwarded to the Registrar.


6. Sans préjudice de toute mesure convenue en ce qui concerne la protection des personnes, à l'issue de l'audition, l'autorité d'exécution établit un procès-verbal de l'audition indiquant la date et le lieu de l'audition, l'identité de la personne entendue, les identités et qualités de toutes les autres personnes ayant participé à l'audition dans l'État d'exécution, toutes les éventuelles prestations de serment et les conditions techniques dans lesquelles l'audition s'est déroulée.

6. Without prejudice to any measures agreed for the protection of persons, on the conclusion of the hearing, the executing authority shall draw up minutes indicating the date and place of the hearing, the identity of the person heard, the identities and functions of all other persons in the executing State participating in the hearing, any oaths taken and the technical conditions under which the hearing took place.


Prestation de serment d’un nouveau juge au Tribunal de l’Union européenne

Taking of the oath by a new judge at the General Court of the European Union


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une audience solennelle de la Cour de justice s’est tenue aujourd’hui à l’occasion de la prestation de serment de M. Guido Berardis.

A formal sitting of the Court of Justice has taken place today on the occasion of the taking of the oath by Mr Berardis.


Les articles 25 à 30 traitent de l'audition des témoins et experts et doivent s'appliquer au Tribunal: l'article 25 (choix d'un expert par la Cour), l'article 26 (audition de témoins), l'article 27 (pouvoirs en cas de témoins défaillants), l'article 28 (prestation de serment des témoins et experts), l'article 29 (audition d'un témoin ou expert par l'autorité judiciaire de son domicile) et l'article 30 (violation du serment).

Articles 25 to 30 of the Statute relate to the taking of evidence by witnesses and expert opinions, and should apply to the Community Patent Court: Article 25 (court's choice of expert), Article 26 (hearing of witnesses), Article 27 (powers with respect to defaulting witnesses), Article 28 (oath of witnesses and experts), Article 29 (hearing of witness or expert by judicial authority of residence), Article 30 (violation of oath).


Les dispositions en question sont: l'article 3, quatrième alinéa (immunités), l'article 10 (prestation de serment et devoirs du greffier), l'article 11 (suppléance du greffier) et l'article 14 (condition de résidence).

The provisions concerned are Article 3(4) (immunities), Article 10 (oath and duties of the registrar), Article 11 (replacement of the registrar) and Article 14 (requirement of residence).


Du titre I du statut, sont déclarés applicables au Tribunal du brevet communautaire l'article 2 (prestation de serment), l'article 3 (immunité), l'article 4 (autre fonction), l'article 5 (démission), l'article 6 (révocation) et l'article 7 (durée des fonctions en cas de remplacement).

For the Community Patent Court are declared applicable from Title I of the Statute: Article 2 (oath), Article 3 (immunity), Article 4 (other occupation), Article 5 (resignation), Article 6 (deprivation of office) and Article 7 (term of office in case of replacement).


L'Union européenne prend acte de la prestation de serment de Mme Megawati Soekarnoputri comme 5e Président de la République indonésienne lors de la session extraordinaire de l'Assemblée populaire (MPR) à Jakarta le 23 juillet.

The European Union notes the swearing in of Mrs Megawati Soekarnoputri as the 5 President of the Republic of Indonesia at the extraordinary session of the People's Assembly (MPR) on 23 July in Djakarta.


Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne suite à la prestation de serment de Mme Megawati Soekarnoputri comme 5e Président de la République d'Indonésie

Statement by the Presidency on behalf of the European Union following the swearing in of Mrs Megawati Soekarnoputri as the 5 President of the Republic of Indonesia


w