Chaque État membre subordonne l’accès aux activités professionnelles de médecin, d’infir
mier responsable de soins généraux, de pratici
en de l’art dentaire, de vétérinaire, de sage-femme et de pharmacien et leur exercice à la possession d’un titre de formation respectivement visé aux points 5.1.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 et 5.6.2 de l’a
nnexe V, donnant la garantie que le professionnel concerné a acquis pendan
...[+++]t la durée totale de sa formation, selon le cas, les connaissances, les aptitudes et les compétences visées respectivement à l’article 24, paragraphe 3, à l’article 31, paragraphe 6, à l’article 31, paragraphe 7, à l’article 34, paragraphe 3, à l’article 38, paragraphe 3, à l’article 40, paragraphe 3, et à l’article 44, paragraphe 3.Each Member State shall make access to, and pursuit of, the professional activities of doctors, nurses responsibl
e for general care, dental practitioners, veterinary surgeons, midwives and pharmacists subject to possession of evidence of formal qualificat
ions referred to in points 5.1.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 and 5.6.2 of Annex V respectively, attesting that the professional concerned, over the duration of his training, has acquired, as appropriate, the knowledge, skills and competences referred to in Article
...[+++]s 24(3), 31(6), 31(7), 34(3), 38(3), 40(3) and 44(3).