Le bloc d'amendements dont il est question maintenant traite en grande partie de la compensation versée aux producteurs de l'Ouest, compte tenu du fait que d'ici 2001 la tarification préférentielle du Nid-de-Corbeau pour transporter les céréales de l'Ouest vers les principaux points d'exportation disparaîtra et que la subvention même du Nid-de-Corbeau en fera de même (1705) On tente de transformer une politique de transport des céréales qui existe depuis la fin du siècle dernier en une politique de développement de l'agriculture de l'Ouest, une politique de diversification de l'agriculture de l'Ouest.
Most of the amendments now being discussed concern the compensation to be paid to western producers since, by the year 2001, the preferential Crow rate applied to the transportation of western grain to the main points of export will be abolished, as will the Crow rate itself (1705) The government is trying to transform a grain transportation policy which has been in effect since the end of the last century into a western agriculture development and diversification policy.