Il ne se fait pas trop sentir pour le moment, parce qu'on continue à produire des céréales et des oléagineux, mais dans cinq, dix ou 15 ans, quand les agriculteurs prendront leur retraite, à moins de l
'arrivée massive de grandes entreprises agricoles—et ces
entreprises devront être exploitées de façon aussi économique que le sont à l'heure actuell
e les exploitations agricoles familiales—à moins qu'il y ait de l'espoir pour l'agriculture à l'avenir, les jeunes ne s'y lancer
...[+++]ont pas.
It's not showing up so much right now, because the grain is being produced and oilseeds are being produced, but five, ten, or fifteen years down the line, when people want to retire, unless there's a huge influx of corporate farms—and they have to be run as cheaply as the present farms are, the family farms—unless there is hope for agriculture in the future, young people will not be there.