L'entente contient des dispositions sur la faune et nous sommes très heureux de constater que c'est dans la continuité de leur culture et de la vision que le Bloc québécois se fait des points importants de juridiction qui doivent se trouver dans ce projet de loi (1235) Alors, l'Office des ressources renouvelables qui sera constitué d'un nombre égal de représentants dénés, métis et gouvernementaux s'occupera de la gestion des animaux sauvages dans la région visée par le règlement, de l'obtention de droits précis concernant la gestion d'animaux sauvages dont le droit exclusif de piéger à la grandeur de la région visée par le règlement; naturellement, droit de chasse et de piéger dans toute la région, également; possibilités économiques touc
...[+++]hant l'utilisation des camps, des activités des guides, des activités naturalistes et la pêche commerciale.The agreement contains provisions on wildlife, and we are very glad to see the agreement reflects their culture and the position of the Bloc Quebecois on the important jurisdictional aspects that must be included in this kind of bill (1235) So the Renewable Resources Board will be composed of an equal number of Dene, Metis and government representatives and will manage wildlife in the region covered by the settlement. They will obtain specific rights concerning the management of wildlife, including the exclusive right to trap throughout the region covered by the agreement, the right to hunt, economic opportunities concernin
g the use of camps, guiding naturalis ...[+++]t activities and commercial fishing.