Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hauteur d'œil
Hauteur de l'anse
Hauteur de l'arbre
Hauteur de l'arceau
Hauteur de l'axe d'attelage
Hauteur de l'œil
Hauteur de la barre d'attelage
Hauteur de l’attelage
Hauteur de moule
Hauteur des points d'attelage inférieurs
Hauteur du moule
Hauteur maximale de la benne ou de l'attelage
Hauteur socle
Hauteur totale d'un arbre
Hauteur à l'épaule
Mécanisme de réglage de la hauteur de l'attelage

Translation of "Hauteur de l’attelage " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mécanisme de réglage de la hauteur de l'attelage

coupler height adjustment mechanism




hauteur maximale de la benne ou de l'attelage

maximum height of dumper body or hitch




hauteur de moule | hauteur du moule | hauteur à l'épaule | hauteur socle

height of shank | height of shoulder


hauteur de l'arceau | hauteur de l'anse

shackle clearance


hauteur d'œil | hauteur de l'œil

gauge | gage | height of type face | capital height


hauteur totale d'un arbre (1) | hauteur de l'arbre (2)

tree height




hauteur des points d'attelage inférieurs

lower hitch points height
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
h) dans le cas d’une remorque conçue pour tirer un chariot de conversion de type C, la hauteur de montage de l’attelage lorsque la remorque n’est pas chargée, dans les deux langues officielles.

(h) in the case of a trailer that is designed to tow a C-dolly, the mounting height, expressed in both official languages, of the coupling when the trailer is not loaded;


a) avoir une surface plate qui est horizontale lorsqu’il est vide et que le centre de son attelage est maintenu à la hauteur de montage selon les plans et devis du fabricant;

(a) have a flat surface that is horizontal when the C-dolly is not loaded and when the centre of the coupling on the C-dolly is held at the mounting height in accordance with the manufacturer’s design; and


g) dans le cas d’un chariot de conversion de type C, la hauteur de montage de l’attelage lorsque le chariot n’est pas chargé, dans les deux langues officielles;

(g) in the case of a C-dolly, the mounting height, expressed in both official languages, of the coupling when the C-dolly is not loaded; and


La hauteur du point d’attelage d’un dispositif autre qu’une boule d’attelage doit correspondre à la hauteur du point d’attelage du timon de la remorque, avec une marge de tolérance de ± 35 mm, à condition que la remorque soit en position horizontale.

The height of the coupling point of a coupling device other than a coupling ball shall correspond to the height of the coupling point of the drawbar of the trailer within a range of ± 35 mm, provided the trailer is in a horizontal position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La distance longitudinale entre l’axe du point d’articulation de l’attelage et l’axe transversal de l’essieu de la remorque doit être égale à au moins 10 fois la hauteur de l'attache ou de l'attelage.

The longitudinal distance from the centre line of the articulation point of the coupling to the transverse centre line of the axle of the trailer shall be at least 10 times the “hitch height” or the “coupling (hitch) height”.


Les tracteurs pour semi-remorques à châssis surbaissé (définis au point 6.20 de la norme ISO 612 de 1978), notamment ceux dont la hauteur du pivot d’attelage par rapport au sol est au moins égale à 1 100 mm, peuvent être conçus de sorte à être dispensés des obligations visées aux points 7.1.1.a, 7.1.3 et 7.2.4.

Tractors for semi-trailers with a low chassis (defined in point 6.20 of standard ISO 612 of 1978), namely those which may have a coupling pin height in relation to the ground equal to or less than 1 100 mm, may be designed in such a way as to be exempted from the requirements of points 7.1.1.a, 7.1.3 and 7.2.4.


Les tracteurs pour semi-remorques à châssis surbaissé (définis au point 6.20 de la norme ISO 612 de 1978), notamment ceux dont la hauteur du pivot d’attelage par rapport au sol est au moins égale à 1 100 mm, peuvent être conçus de sorte à être dispensés des obligations visées aux points 7.1.1.a, 7.1.3 et 7.2.4.

Tractors for semi-trailers with a low chassis (defined in point 6.20 of standard ISO 612 of 1978), namely those which may have a coupling pin height in relation to the ground equal to or less than 1 100 mm, may be designed in such a way as to be exempted from the requirements of points 7.1.1.a, 7.1.3 and 7.2.4.


2.2.2. Hauteur maximale de la sellette d'attelage (normalisée) (h): .

2.2.2. Maximum height of the fifth wheel (standardised) (h): .


4.3. La hauteur du point d'attelage d'un dispositif autre qu'une boule d'attelage doit correspondre à la hauteur du point d'attelage du timon de la remorque, avec une marge de tolérance de ± 35 mm, à condition que la remorque soit en position horizontale.

4.3. The height of the coupling point of a coupling device other than a coupling ball must correspond to the height of the coupling point of the drawbar of the trailer within a range of ± 35 mm, provided the trailer is in a horizontal position.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Hauteur de l’attelage ->

Date index: 2024-02-07
w