Certains producteurs, par exemple, ont dû vendre leur bétail et d'autres n'ont pas été en mesure d'acheter du fourrage lorsqu'ils en avaient besoin. Nous avons également constaté que même s'il avait établi et documenté un processus pour évaluer les demandes au titre d'Agri-relance, le ministère ne disposait pas d'un processus simplifié pour traiter les initiatives de moindre envergure et de moindre risque.
We also found that although the department has established and documented a process for assessing formal AgriRecovery requests, it does not streamline its processing for smaller, lower-risk initiatives.