À notre avis, la différence fondamentale entre l'administration actuelle et la précédente, en termes de politiqu
e étrangère, réside dans le retour de la priorité accordée à la consolidation et au développement des systèmes d'alliances avec tous ceux qui montrent une volonté d'agir en symbiose avec les Américains, en remplacement du modèle multilatéral s'appuyant sur un processus de négociation permanente, afin de créer et de définir des règles, normes et valeurs multilatérales et universelles inspirées, c
'est clair, par les institutions américaines ...[+++].The basic feature that, I think, distinguishes the present administration from the previous one, in terms of foreign policy, centres on a return to the priority of consolidating and developing systems of alliances with those co
untries that show a desire to act in harmony with the Americans. This replaces the previous model, which consisted of acting on the basis of a multilateral approach sustained through a process of ongoing negotiations, intended to establish and define multilateral and universal rules, standards and values, taking the lead, of course
, from the ...[+++] American institutions.