Ses éléments majeurs correspondent à une amélioration de la coordination et de la transparence entre institutions, à la définition d’un cadre stable pour les “instruments alternatifs”, à une utilisation accrue de études d’impact dans le processus de décision communautaire, enfin à la disponibilité (willingness) pour fixer des échéances à la transposition des directives dans le droit national (voir Journal Officiel C 321 du 31 décembre 2003 , et le corrigendum, Journal Officiel C du 8 janvier 2004 ).
The main elements of the agreement are: improvement of inter-institutional co-ordination and of transparency; establishment of a stable framework for the "alternative instruments "; increased use of impact assessment in the Community decision-making process; willingness to set limiting deadlines for the transposition of directives into national law (see OJ C 321 of 31.12.2003 and corrigendum OJ C 4 of 08.01.2004) (see OJ C 321 of 31.12.2003 and corrigendum OJ C 4 of 08.01.2004).