Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande de laisser-passer
Laisser les choses se calmer
Laisser passer la tempête
Laisser-passer
Laissez-passer
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»

Traduction de «Laisser passer la tempête » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laisser les choses se calmer [ laisser passer la tempête ]

wait until it blows over


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


laissez-passer [ laisser-passer ]

laissez-passer [ laisser passer | pass ]


Demande de laisser-passer (Édifice du QGDN)

Application for NDHQ Building Pass
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne faut pas laisser passer ces occasions car les investissements dans le secteur de la production d'électricité, l'industrie, les infrastructures de transport ou le bâtiment détermineront les émissions de CO2 pour plusieurs décennies.

Such opportunities cannot be missed as investments in the power sector, industry, transport infrastructure or buildings will determine CO2 emissions for several decades ahead.


Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Launching ambitious public-private partnerships on solid economic and governance foundations is an opportunity we cannot afford to miss if we want to establish European leadership in the technologies of tomorrow.


La somme de plus de 16 000 milliards USD qu’il conviendra d’investir d'ici cette date représente donc une occasion unique de créer un secteur mondial de l’énergie durable et il importe de ne pas la laisser passer.

The more than USD 16 trillion that will have to be invested until 2030 provide therefore a unique opportunity to build a global sustainable energy sector that cannot be missed.


Assurer la protection des frontières extérieures Aide immédiate à la Grèce Appliquer les règles et rompre avec la politique du «laisser-passer» Contrôles aux frontières intérieures: passer d'une approche éclatée à une approche cohérente

Ensuring the protection of the external borders Immediate support for Greece Applying the rules and stopping the wave-through approach Internal border controls: from a patchwork to a coherent approach


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE ne peut se permettre de laisser passer une telle opportunité de création de croissance et d’emplois.

This is an opportunity that the EU cannot afford to ignore to deliver short-term results for growth and jobs.


L’UE ne peut se permettre de laisser passer une telle opportunité de création de croissance et d’emplois.

This is an opportunity that the EU cannot afford to ignore to deliver short-term results for growth and jobs.


Les rachis de strobile restants avec les graines seront séparés soit en utilisant un plateau incliné garni de papier-émeri, soit en ayant recours à d'autres dispositifs qui permettent d'atteindre le même objectif, c'est-à-dire de retenir les rachis de strobile et autres matières et de laisser passer les graines.

Separate any items remaining with the seeds using either a sloping surface covered with emery paper or any other method which gives the same result, i.e. retains the stems and other matter and permits the seeds to roll off.


Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Launching ambitious public-private partnerships on solid economic and governance foundations is an opportunity we cannot afford to miss if we want to establish European leadership in the technologies of tomorrow.


Il ne faut pas laisser passer ces occasions car les investissements dans le secteur de la production d'électricité, l'industrie, les infrastructures de transport ou le bâtiment détermineront les émissions de CO2 pour plusieurs décennies.

Such opportunities cannot be missed as investments in the power sector, industry, transport infrastructure or buildings will determine CO2 emissions for several decades ahead.


Laisser passer au moins 15 minutes avant de procéder à la dégustation suivante.

At least 15 minutes shall lapse between the end of one tasting and the start of the next.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Laisser passer la tempête ->

Date index: 2023-07-31
w