Troisièmement, en réponse aux critiques adressées à la mesure législative qui l'a précédé, soit le projet de loi C-42, le projet de loi C-55 définit et limite encore davantage le pouvoir d'autres ministres de prendre des arrêtés d'urgence s'ils estiment «qu'une intervention immédiate est nécessaire afin de parer à un risque appréciable direct ou indirect pour la santé, la sécurité ou l'environnement».
Third, as a response to the critique of its predecessor Bill C-42, Bill C-55 further defines and circumscribes the power of other ministers to issue interim orders if “immediate action is required to deal with a significant risk, direct or indirect, to health, safety or the environment”.