Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMPS
Advanced Mobile Phone System
Advancing the bid
Expression
Groupe
Groupe de mots
Locution
Locution WITH NO ADVANCING
Locution WITH NO REWIND
Système avancé de téléphonie mobile

Translation of "Locution WITH NO ADVANCING " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


expression | groupe | groupe de mots | locution

phrase | word group




Advanced Mobile Phone System | système avancé de téléphonie mobile | AMPS [Abbr.]

Advanced Mobile Phone System | AMPS [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[20] projets DAN, ADVANCED et NOV-EN

[20] DAN, ADVANCED and NOV-EN projects.


De nouvelles générations d'équipements de sécurité active et d'assistance au conducteur (« Advanced Driver-Assistance Systems », ou ADAS) devraient être disponibles prochainement.

New generations of active safety and driver-assistance equipment (Advanced Driver-Assistance Systems, or ADS) should be available shortly.


Les subventions pour chercheurs confirmés («Advanced grants») sont conçues pour soutenir les directeurs de recherche exceptionnels à la réputation établie en leur procurant les ressources nécessaires à la poursuite des travaux qu’ils mènent avec leur équipe en vue de nouvelles percées dans leur domaine de recherche.

Advanced Grants, designed to support outstanding and established research leaders by providing resources necessary to enable them to continue the work of their teams, seeking new breakthroughs in their line of research.


Lors de l'examen de la proposition de règlement du Conseil visant à codifier le règlement (CE) n 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le groupe a, d'un commun accord, constaté qu'à l'article 33 du projet de texte codifié, dans la formule introductrice, la locution "instituée à l'article 35" devait être adaptée en "instituée à l'article 34".

At that meeting, an examination of the proposal for a Council Regulation codifying Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union resulted in the Consultative Working Party’s establishing, by common accord, that in the introductory wording of Article 33 of the draft codified text the words "laid down in Article 35" should be adapted so as to read " laid down in Article 34".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La CCI "EIT ICT Labs" entretient des contacts et coopère étroitement avec le partenariat public-privé pour l'internet du futur, l'initiative technologique conjointe Artemis et des initiatives d'Eureka comme ITEA2 (Information Technology for European Advancement) et le partenariat Trust in Digital Life.

EIT ICT Labs liaises and works closely with the future Internet Public Private Partnership, the Artemis Joint Technology Initiative and EUREKA initiatives such as ITEA2 (Information Technology for European Advancement), and the Trust in Digital Life partnership.


La République tchèque, le Royaume de Danemark, la République d’Estonie, la République italienne, le Royaume des Pays-Bas et la République de Finlande ont soumis à la Commission une demande en vue de constituer l’Infrastructure européenne de recherche médicale translationnelle avancée (European Advanced Translational Research Infrastructure in Medicine, EATRIS) en consortium pour une infrastructure européenne de recherche (ERIC EATRIS).

The Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Republic of Estonia, the Italian Republic, the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Finland requested the Commission to set up the European Advanced Translational Research Infrastructure in Medicine as a European Research Infrastructure Consortium (EATRIS ERIC).


– (EN) Monsieur le Président, cela me rappelle une locution latine: quis custodiet custodes, qui garde les gardiens?

– Mr President, this reminds me of a phrase in Latin that goes quis custodiet custodes, who will guard the guards?


"formats accessibles": une locution impliquant que tous les passagers peuvent avoir accès aux mêmes informations grâce aux formats texte, braille, audio, vidéo et/ou électroniques.

'accessible formats' means that all passengers can access the same information using text, Braille, audio, video and/or electronic formats.


(r bis) "formats accessibles": une locution impliquant que tous les passagers peuvent avoir accès aux mêmes informations grâce aux formats texte, braille, audio, vidéo et/ou électroniques.

(ra) ‘accessible formats’ means that all passengers can access the same information using text, Braille, audio, video and/or electronic formats.


Aussi" est un terme inutile et l'ajout de l'adjectif "actifs" correspond à l'utilisation qui en est faite dans la locution "principe actif" à l'article 10, paragraphe 2 b, modifié.

Also' is an unnecessary word, while adding the word 'active' is in accord with its use in the phrase 'active principle' in amended Article 10(2)(b).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Locution WITH NO ADVANCING ->

Date index: 2021-08-19
w