29. se réjouit du fait que la liberté de pensée, de conscience et de religion reste garantie et protégée; note les tensions qui subsistent entre les églises orthodoxes serbe et monténégrine, en particulier sur des questions de biens immobiliers; demande l'adoption d'une nouvelle loi relative au statut juridique des communautés religieuses;
29. Welcomes the fact that freedom of thought, conscience and religion continues to be guaranteed and enforced; notes that tensions persist between the Serbian and the Montenegrin Orthodox Churches, especially on property issues; calls for the adoption of a new law on the legal status of religious communities;