Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CP
Code pénal
LOC
Loi criminelle
Loi des criminels fugitifs
Loi pénale
Loi sur l'extradition de criminels de guerre présumés
Loi sur les criminels fugitifs
Loi sur les moyens d'enquête criminelle coercitive

Translation of "Loi sur les criminels fugitifs " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi sur les criminels fugitifs [ Loi des criminels fugitifs ]

Fugitive Offenders Act


Traité entre le Royaume-Uni et l'Autriche-Hongrie pour l'extradition mutuelle de criminels fugitifs

Treaty between the United Kingdom and Austria-Hungary for the Mutual Surrender of Fugitive Criminals


Traité entre le Royaume-Uni et l'Argentine pour l'extradition mutuelle de criminels fugitifs

Treaty between the United Kingdom and Argentina for the Mutual Extradition of Fugitive Criminals


Loi sur l'extradition de criminels de guerre présumés

Act on the surrender of persons suspected of war crimes | Surrender of War Crime Suspects Act


loi sur les moyens d'enquête criminelle coercitive

Law on coercive methods of criminal investigation


loi pénale | loi criminelle | code pénal [ CP ]

criminal law | penal law | criminal code | penal code


Loi fédérale du 7 octobre 1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération [ LOC ]

Federal Act of 7 October 1994 on the Central Offices of the Federal Criminal Police [ FCPCOA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on consulte la Loi sur l'extradition ou la Loi sur les criminels fugitifs, on a du mal à comprendre comment commence la procédure, si le fugitif a le droit ou non d'être libéré sur caution, comment doit se faire l'arrestation, comment renoncer aux poursuites, si l'extradition temporaire est possible, etc.

If one were to consult the Extradition Act or the Fugitive Offenders Act, one would be hard pressed to understand how proceedings commence, whether the fugitive is entitled to bail, how someone is to be arrested, how one can waive proceedings, whether temporary surrender is possible, et cetera.


Quand on consulte la loi concernant l'extradition ou la Loi sur les criminels fugitifs, on a bien du mal à déterminer comment les procédures doivent commencer, si le fugitif a droit à une mise en liberté sous caution et dans quelles conditions il peut être arrêté ou éviter les poursuites.

If you were to consult the Extradition Act or the Fugitive Offenders Act, you would be hard pressed to figure out how proceedings commenced, whether the fugitive is entitled to bail or how someone is to be arrested or could wave proceedings.


Les pays du Commonwealth sont privilégiés, en ce sens qu'ils peuvent obtenir l'extradition sans traité en vertu de l'ancienne Loi sur les criminels fugitifs qui a été intégrée à la nouvelle Loi sur l'extradition.

Commonwealth countries have some preferential status whereby they can get extradition without a treaty under the old Fugitive Offenders Act, which is now incorporated in the proposed new act under a merged system.


88. rappelle le rôle primordial des entreprises et des acteurs économiques privés, qui doivent refuser et dénoncer les pratiques illégales ou déloyales favorisant la criminalité organisée, la corruption, le blanchiment de capitaux ou d'autres crimes graves, et s'abstenir de telles pratiques; invite ces acteurs privés à collaborer pleinement et à signaler aux autorités chargées de l'application de la loi toute activité criminelle dont ils pourraient avoir connaissance; invite les services répressifs à protéger des menaces ceux qui respectent la loi et qui signalent des activités illégales;

88. Recalls the paramount role of private business actors and enterprises in refusing, abstaining from and denouncing illegal or unfair practices fostering organised crime, corruption and money laundering or other serious crimes; calls them to collaborate fully and report to law enforcement authorities any criminal activity they might be aware of; calls for law enforcement agencies to protect from threats those who abide by the law and report illegal activities;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
85. rappelle le rôle primordial des entreprises et des acteurs économiques privés, qui doivent refuser et dénoncer les pratiques illégales ou déloyales favorisant la criminalité organisée, la corruption, le blanchiment de capitaux ou d'autres crimes graves, et s'abstenir de telles pratiques; invite ces acteurs privés à collaborer pleinement et à signaler aux autorités chargées de l'application de la loi toute activité criminelle dont ils pourraient avoir connaissance; invite les services répressifs à protéger des menaces ceux qui respectent la loi et qui signalent des activités illégales;

85. Recalls the paramount role of private business actors and enterprises in refusing, abstaining from and denouncing illegal or unfair practices fostering organised crime, corruption and money laundering or other serious crimes; calls them to collaborate fully and report to law enforcement authorities any criminal activity they might be aware of; calls for law enforcement agencies to protect from threats those who abide by the law and report illegal activities;


58. invite la Commission à évaluer si les cas de fraude qui font l'objet d'une enquête, du fait de dénonciateurs ou d'informateurs, correspondent aux domaines où l'on estime qu'il est possible d'atteindre un niveau élevé de fraude sur la base de critères ou d'indicateurs indépendants; dans le cas contraire, à évaluer d'autres méthodes permettant d'ouvrir une enquête dans des domaines où les soupçons de fraude sont dissimulés sous le couvert des «lois du silence criminel», qui empêchent les informations d'être divulguées par les dénon ...[+++]

58. Calls on the Commission to assess whether the investigated cases of fraud resulting from whistleblowers or informants correspond to the areas where it is estimated that there is a possibility of a high level of fraud based on independent criteria or indicators; if not, to assess other methods of initiating investigations in areas where suspected fraud is concealed under the ‘laws of criminal silence’, which prevent information leaking through whistleblowers or informants;


56. invite la Commission à évaluer si les cas de fraude qui font l'objet d'une enquête, du fait de dénonciateurs ou d'informateurs, correspondent aux domaines où l'on estime qu'il est possible d'atteindre un niveau élevé de fraude sur la base de critères ou d'indicateurs indépendants; dans le cas contraire, à évaluer d'autres méthodes permettant d'ouvrir une enquête dans des domaines où les soupçons de fraude sont dissimulés sous le couvert des "lois du silence criminel", qui empêchent les informations d'être divulguées par les dénonciateurs ou les informateurs;

56. Calls on the Commission to assess whether the investigated cases of fraud resulting from whistleblowers or informants correspond to the areas where it is estimated that there is a possibility of a high level of fraud based on independent criteria or indicators; if not, to assess other methods of initiating investigations in areas where suspected fraud is concealed under the ‘laws of criminal silence‘, which prevent information leaking through whistleblowers or informants;


9. demande instamment que les progrès accomplis récemment soient consolidés et prolongés et invite les autorités de la Republika Srpska à poursuivre énergiquement tous les fugitifs; estime que le soutien populaire apparent dont ces criminels bénéficient dans certaines régions de la Bosnie-Herzégovine est une insulte à la mémoire des victimes et un obstacle majeur à la réconciliation;

9. Urges building on and sustaining recent progress, and calls on the authorities of the Republika Srpska to energetically pursue all fugitives; considers the apparent popular support enjoyed by these criminals in some parts of Bosnia-Herzegovina to be an insult to the memory of the victims and a major obstacle to reconciliation;


Ce faisant, deux lois sont abrogées: l'actuelle Loi sur l'extradition et la Loi sur les criminels fugitifs.

In the process, two statutes are repealed: the Extradition Act and the Fugitive Offenders Act.


Comme on l'a dit à l'autre endroit, l'actuelle Loi sur l'extradition, qui est d'application générale, et la Loi sur les criminels fugitifs, qui s'applique aux extraditions entre les pays du Commonwealth, datent toutes deux de la fin du XIXe siècle.

As was mentioned in the other place, the present Extradition Act, which is of general application, and the Fugitive Offenders Act, which applies to the extradition process between Commonwealth countries, both date from the end of the nineteenth century.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Loi sur les criminels fugitifs ->

Date index: 2021-03-02
w