Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi des terrains de congrégations religieuses
Loi sur les terrains de congrégations religieuses

Traduction de «Loi sur les terrains de congrégations religieuses » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur les terrains de congrégations religieuses [ Loi des terrains de congrégations religieuses ]

An Act respecting lands of religious congregations [ Religious Congregations Lands Act ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous procédons par analogie, nous pouvons nous demander s'il serait acceptable qu'un projet de loi privé établissant une entreprise comme un chemin de fer, une congrégation religieuse ou un pont international soit d'abord adopté par le Sénat.

If one were to look at it from a Canadian analogy or perspective, perhaps one should ask if it would be proper to originate a private bill in the Senate which established an enterprise such as a railroad, a church or an international bridge.


À la deuxième lecture, un sénateur a demandé pourquoi le projet de loi C-377 ne visait pas toute une liste d'organisations comme les Clubs Rotary, les congrégations religieuses et l'Institut Fraser.

One speaker at second reading asked why Bill C-377 does not apply to a list of organizations such as rotary clubs, religious congregations and the Fraser Institute.


J. considérant qu'en raison des lois pakistanaises sur le blasphème, il est dangereux pour les minorités religieuses de s'exprimer librement ou de participer publiquement à des activités religieuses; que l'application de ces lois suscite l'inquiétude dans le monde entier depuis plusieurs années du fait que les accusations sont souvent motivées par des règlements de compte, par l'appât du gain ou l'intolérance religieuse, et qu'el ...[+++]

J. whereas Pakistan’s blasphemy laws make it dangerous for religious minorities to express themselves freely or engage openly in religious activities; whereas there has been global concern for a number of years about the application of these laws because accusations are often motivated by score-settling, economic gain or religious intolerance, and they foster a culture of vigilantism, giving mobs a platform for harassment and attacks; whereas Pakistan has been requested by UN Human Rights mechanisms to repeal the blasphemy laws, or at the very least, to put safeguards in place immediately, to prevent abuse of the law to victimise citi ...[+++]


J. considérant qu'en raison des lois pakistanaises sur le blasphème, il est dangereux pour les minorités religieuses de s'exprimer librement ou de participer publiquement à des activités religieuses; que l'application de ces lois suscite l'inquiétude dans le monde entier depuis plusieurs années du fait que les accusations sont souvent motivées par des règlements de compte, par l'appât du gain ou l'intolérance religieuse, et qu'ell ...[+++]

J. whereas Pakistan’s blasphemy laws make it dangerous for religious minorities to express themselves freely or engage openly in religious activities; whereas there has been global concern for a number of years about the application of these laws because accusations are often motivated by score-settling, economic gain or religious intolerance, and they foster a culture of vigilantism, giving mobs a platform for harassment and attacks; whereas Pakistan has been requested by UN Human Rights mechanisms to repeal the blasphemy laws, or at the very least, to put safeguards in place immediately, to prevent abuse of the law to victimise citiz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant qu'en vertu de la loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses, les congrégations religieuses sont tenues de s'enregistrer auprès du gouvernement et que, depuis que le réenregistrement des organisations religieuses est devenu obligatoire au début de l'année 1997, deux groupes seulement –l'Église orthodoxe russe et les musulmans sunnites – ont obtenu leur enregistrement, tandis que toutes les aut ...[+++]

F. whereas under the Law on Freedom of Conscience and Religious Organisations, religious congregations are required to register with the government, and since re-registration of religious organisations was made compulsory in early 1997, only two groups – the Russian Orthodox Church and the Sunni Muslims – have obtained registration, while all others face heavy discrimination,


En ce qui concerne la liberté de religion, l'adoption d'une loi qui devait améliorer la situation des minorités religieuses a été reportée à plusieurs reprises et aucun progrès n'a été réalisé en ce qui concerne les difficultés rencontrées par les communautés non musulmanes sur le terrain.

With regard to freedom of religion, the adoption of a law that was expected to improve the situation of religious minorities has been postponed several times, and there has been no change in the difficulties faced by the non-Muslim communities on the ground.


15. se félicite de l'adoption et de l'entrée en vigueur, le 1er juin 2005, de six actes législatifs importants, dont le Conseil européen de décembre 2004 avait fait un préalable à l'ouverture de négociations; constate cependant avec inquiétude un ralentissement dans le processus de réforme, notamment en ce qui concerne la mise en oeuvre sur le terrain; des inquiétudes subsistent concernant certaines parties de la législation adoptée, notamment l'article 301 qui érige en crime les actes contre l'identité turque, appliqué en violation de la Convention européenne des droits de l'homme dans le procès contre Ohran Pamuk, l'article 305 du C ...[+++]

15. Welcomes the adoption and entry into force on 1 June 2005 of six important pieces of legislation, a step which was established by the European Council in December 2004 as a condition for the opening of the negotiations; notes with concern, however, that there is a slowing of the reform process, particularly as regards implementation on the ground; notes that concerns remain about certain elements of the laws adopted, for example: Article 301, which criminalises acts against Turkish identity, applied in breach of the European Convention of Human Rights in the lawsuit against Ohran Pamuk; Article 305 of the Turkish Penal Code, which ...[+++]


Le révérend Kopke va maintenant parler de l'effet du projet de loi C-38 sur notre foi et notre droit de pratiquer nos croyances religieuses (1825) Le révérend Brian Kopke (First Unitarian Congregation of Ottawa, Conseil unitarien du Canada): Monsieur le président, je suis le révérend Brian Kopke, principal pasteur de la First Unitarian Congregation d'Ottawa.

Reverend Kopke will now speak on the effect of Bill C-38 on our Unitarian faith and our right to practice our religious beliefs (1825) The Reverend Brian Kopke (First Unitarian Congregation of Ottawa, Canadian Unitarian Council): Mr. Chairman, I'm Reverend Brian Kopke, senior minister at First Unitarian Congregation here in Ottawa.


Il ne fait aucun doute que nous rejetons entièrement toute manifestation haineuse contre un groupe, quel qu'il soit. Toutefois, en vertu du projet de loi C-250, les organisations religieuses et leurs dirigeants pourraient commettre une infraction simplement en discutant de questions essentielles de leur confession, au sein de leurs congrégations respectives.

There is no question that we reject completely hatred directed at any group, but under Bill C-250, religious leaders and organizations could be committing an offence simply by discussing essential matters of their faith with their congregations.


Oui, nous avons examiné cette question et, d'après nous, les lois sur les droits de la personne interdisent toute discrimination fondée sur l'orientation sexuelle pour ce qui est de l'accès à des services habituellement offerts au public, ce sont là les termes que l'on retrouve dans notre loi et qui sont pour l'essentiel identiques à ceux qui sont utilisés dans le reste du Canada; il est par contre difficile d'affirmer que le mariage célébré ...[+++]

Yes, we have examined the issue, and in our view, while human rights legislation prohibits discrimination on the basis of sexual orientation with respect to access to services customarily available to the public that's the language of our legislation, and it largely mirrors the language across the country it is doubtful whether marriage in any particular religious congregation would ever be held to be a service customarily available to the public such that they would be discriminating against somebody based on a p ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Loi sur les terrains de congrégations religieuses ->

Date index: 2023-03-23
w