Lorsqu'on a lancé l'idée d'accueillir des représentants des premières nations à cette table pour discuter de véritables bases de concrétisation du rapport Erasmus-Dussault, cette proposition a été reje
tée du revers de la main, alors que les vrais spécialistes son
t des gens comme M. Coon Come et comme ceux et celles qui sont assis dans l'assistance aujourd'hui, seuls capables de savoir ce qui est bon pour eux et pour elles, seuls capables de déterminer quoi faire pour que tous, mais surtout les jeunes autochtones du Canada, aient grand
...[+++] espoir en l'avenir, plutôt que celui-ci soit bouché comme cela a été le cas au cours des 130 dernières années.
When the idea was put forward to have first nations representatives appear before the committee to discuss the key issues in the Erasmus-Dussault report, that proposal was rejected out of hand, but the real experts are people like Mr. Coon Come and those who are here today, they are the only ones who know what is good for them, the only ones who can determine what to do so that everyone, but especially Canada's aboriginal youth, can have great hope in the future, rather than the gloomy outlook which has been the case for the past 130 years.