[La séance se poursuit à huis clos.] Lors de la réunion officielle du comité tenue le mardi 15 mai 2007, le comité a convenu que le témoignage fourni lors de la séance non-officielle qui a lieu le jeudi 10 mai 2007, de 12 h 18 à 13 h 05 dans la salle 701 de l’édif
ice La Promenade, à laquelle ont participé certains membres du Comité permanent du
commerce international, soit ...[+++] annexé aux témoignages de la partie officielle de la séance du comité tenue conformément au paragraphe 108(2) du Règlement, relativement à l’étude des enjeux du commerce et de l’investissement entre le Canada et les Etats-Unis et du Parlement nord-américain pour la sécurité et la prospérité. [Proceedings continu
e in camera] At the committee’s official meeting of Tuesday, May 15, 2007, the committee agreed that the testimony provided et the unofficial meeting of Thursday, May 10, 2007, held from 12:18 p.m. to 1:05 p.m. in Room 701, La Promenade Building,
attended by certain members of the Standing Committee on International Trade, be appended to the evidence of the official portion of the committee’s meeting held pursuant to Standing Order 108(2), on the consideration of Canada-U-S trade and investment issues and the Secur
...[+++]ity and Prosperity Partnership of North America.