Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Christianophobie
Discrimination religieuse
Groupe religieux
Intolérance religieuse
Islamophobie
Minorité religieuse
Personne LGBT membre d’une minorité religieuse
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Protection des minorités
Rapporteur de minorité

Translation of "Minorité religieuse " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


personne LGBT membre d’une minorité religieuse

religious minority LGBT person


Fédération internationale pour la protection des droits des minorités ethniques, religieuses, linguistiques et autres

International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities


Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques

Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities


Commentaire relatif à la Déclaration sur le droit des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques

Commentary to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities




porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur


discrimination religieuse [ christianophobie | intolérance religieuse | islamophobie ]

religious discrimination [ Christianophobia | Islamophobia | religious intolerance ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’élaboration des politiques d’intégration aux niveaux de l’UE, national ou local devrait accorder une attention particulière à la dimension hommes-femmes, à la situation des enfants – notamment celle des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille – et à celle des personnes potentiellement vulnérables en raison de la situation où elles se trouvent, notamment les victimes de violences fondées sur le genre et les personnes appartenant à des minorités religieuses et ethniques qui pourraient être confrontées à des discriminations ou à des obstacles à l’intégration disproportionnés.

When developing integration policies at EU, national or local level, special attention should be paid to gender aspects, to the situation of children – including unaccompanied and separated children– and to that of persons in a potentially vulnerable situation, including victims of gender based violence and persons belonging to religious and ethnic minorities who could face discrimination or disproportionate integration hurdles


Il reste beaucoup à faire, pour l'Iraq et la communauté internationale, pour renforcer cette société civile, notamment dans des domaines tels que le soutien des médias libres, l'encouragement des activités de défense ainsi que la surveillance et la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment les droits des femmes, des enfants et des minorités religieuses et ethniques.

There is considerable scope for Iraq and international efforts to strengthen civil society including in areas such as supporting a free media, encouraging advocacy and monitoring, promoting human rights and fundamental freedoms, including rights of women, children and religious and ethnic minorities.


considérant que la liberté de religion ou de conviction est réprimée et que de nombreuses minorités religieuses sont victimes de graves persécutions, notamment les membres de l'Église catholique et de religions non reconnues, telles que l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, plusieurs Églises protestantes et les membres de la minorité ethno-religieuse des Montagnards, comme l'a relevé le rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de conviction lors de sa visite au Viêt Nam.

whereas freedom of religion or belief is repressed and many religious minorities suffer from severe religious persecution, including members of the Catholic Church and non-recognised religions such as the Unified Buddhist Church of Vietnam, several Protestant churches and members of the ethno-religious Montagnard minority, as observed by the UN Special Rapporteur on freedom of religion or belief during his visit to Vietnam.


vu ses résolutions du 25 février 2016 sur la situation humanitaire au Yémen , du 4 février 2016 sur le massacre systématique des minorités religieuses par le soi-disant groupe «EIIL/Daech» , du 26 novembre 2015 sur l'éducation des enfants en situation d'urgence et de crises de longue durée , du 27 février 2014 sur l'utilisation de drones armés , et du 16 décembre 2015 sur le sommet mondial humanitaire: enjeux et perspectives en matière d'assistance humanitaire

having regard to its resolutions of 25 February 2016 on the humanitarian situation in Yemen , of 4 February 2016 on the systematic mass murder of religious minorities by the so-called ISIS/Daesh , of 26 November 2015 on education for children in emergency situations and protracted crises , of 27 February 2014 on the use of armed drones , and of 16 December 2015 on preparing for the World Humanitarian Summit: Challenges and opportunities for humanitarian assistance


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
améliorer l'égalité d'accès à l'éducation et la qualité de l'enseignement, notamment pour les personnes appartenant aux groupes vulnérables, les migrants, les femmes et les filles, les membres des minorités religieuses, les personnes handicapées, les personnes en situation de fragilité, et dans les pays les plus éloignés des objectifs mondiaux, et améliorer le taux de validation d'une éducation de base et du passage dans l'éducation secondaire du premier degré.

improving equal access to and quality of education in particular for persons belonging to vulnerable groups, migrants, women and girls, persons belonging to religious minorities, people with disabilities, people living in fragile contexts, and in countries furthest from achieving global targets, and improving the completion of basic education and the transition to lower secondary education.


Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait: a) aux fins de la politique canadienne en matière d’affaires étrangères, continuer à reconnaître que (i) chacun a droit à la liberté de religion et de conscience, y compris la liberté de changer de religion ou de croyance et la liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, le culte, les pratiques et l'accomplissement des rites, (ii) tous les actes de violence contre des groupes religieux doivent être condamnés, (iii) l’article 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques doit être appuyé, (iv) la valeur particulière des déclarations officielles du ministre des Affaires étrangères pour dé ...[+++]

That, in the opinion of the House, the government should: (a) continue to recognize as part of Canadian foreign policy that (i) everyone has the right to freedom of religion and conscience, including the freedom to change religion or belief, and the freedom to manifest religion or belief in teaching, worship, practice and observance, (ii) all acts of violence against religious groups should be condemned, (iii) Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights be supported, (iv) the special value of official statements made by the Minister of Foreign Affairs denouncing ...[+++]


Selon nous, au cours des dernières années, la persécution des minorités religieuses s'est aggravée dans de nombreux endroits dans le monde, notamment dans des pays tels que l'Égypte. Nous devons faire quelque chose d'extraordinaire, de novateur et de différent qui permettrait au Canada d'éclairer le monde entier sur la persécution dont sont victimes les minorités religieuses, car nous ne pouvons prétendre à une véritable démocratie sans protéger les droits les plus fondamentaux, à savoir le droit à la liberté de religion, de conscienc ...[+++]

We need to do something extraordinary, something new, something different to shine Canada's light to the world on what is going on with the persecution of religious minorities, because we believe that we cannot have a real democracy without the protection of the most fundamental of human rights, the right to freedom of religion, conscience and belief.


Monsieur le président, au nom des chrétiens pakistanais et des autres minorités religieuses du Pakistan, je recommande au comité que le gouvernement canadien, les organisations internationales des droits de la personne et les partis politiques jouent un rôle dans la promotion de cultures démocratiques véritables, des droits de la personne, de la liberté religieuse et de l'amélioration du sort des minorités religieuses du Pakistan; et que le gouvernement canadien accorde le statut de réfugié aux minorités religieuses du Pakistan.

Mr. Chair, on behalf of Pakistani Christians and other religious minorities of Pakistan, I have the following recommendations for the committee: that the Canadian government, international human rights organizations, and our political parties play a role in promoting true democratic cultures, human rights, religious freedom, and improvement of the plight of religious minorities of Pakistan; and that the Canadian government extend refugee status to the religious minorities of Pakistan.


Le Parlement du Canada a la mission de veiller au respect des privilèges de toutes ces minorités, et Lord Carnarvon, parrain de la Loi constitutionnelle, a déclaré que le but de l'article 93 était de garantir à la minorité religieuse d'une province les mêmes droits et privilèges et la même protection accordés à la minorité religieuse de l'autre province.

The Parliament of Canada has a mission to protect the rights and privileges of all minorities. Lord Carnarvon, godfather of the Constitution Act, declared that the whole purpose of section 93 was to " guarantee that the religious minority of a province have the same rights and privileges and the same protection as other religious minorities in other provinces" .


Il ne s'agit pas de considérer une minorité religieuse particulière isolément des autres minorités religieuses.

This is not a specific religious minority that can be viewed in isolation from other religious minorities.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Minorité religieuse ->

Date index: 2021-05-04
w