B. considérant qu'une unité politique plus étroite au sein de l'Union est nécessaire afin de renforcer la PESC et de la rendre efficace, sous peine de risquer de miner la crédibilité de l'Union en tant qu'acteur mondial, comme cela a été le cas pour la façon dont l'Union a agi face à la Chine, à la Russie, à l'Irak, à l'Afghanistan, à Cuba et en
matière de sécurité énergétique; considérant qu'il faut espérer que le traité de Lisbonne et le rôle renforcé du haut représentant faciliteront une stratégie de politique étrangère davantage tournée vers l'avenir et le long terme ainsi que l'établissement d'une approche glo
bale qui s ...[+++]uppose le soutien de tous les États membres,
B. whereas increased political unity within the European Union is necessary in order to strengthen and make effective the value-driven CFSP, since otherwise the credibility of the European Union as a global player risks being undermined, as has happened in the way in which the EU has dealt with China, Russia, Iraq, Afghanistan, Cuba and energy security; whereas it is to be hoped that the Lisbon Treaty and the strengthened role of the High Representative will facilitate a more forward-looking and long-term foreign policy strategy and the establishment of a comprehensive approach that commands the support of all Member States,