Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaetomium
Cladosporiose de la tomate
Moisissure grise de la tomate
Moisissure olive de la tomate
Moisissure vert olive
Moisissure verte d'olive
Tache spectrale de la tomate

Traduction de «Moisissure olive de la tomate » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cladosporiose de la tomate [ moisissure olive de la tomate ]

leaf mold of tomato [ leaf mould of tomato | cladosporium leaf mold | cladosporium leaf mould | tomato leaf mold | tomato leaf mould ]


tache spectrale de la tomate [ moisissure grise de la tomate ]

ghost spot of tomato [ gray-mold rot of tomato | gray mold of tomato ]


chaetomium | moisissure verte d'olive

olive green mould


moisissure vert olive

olive-green mold [ olive-green mould ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Est interdite la vente de purée de tomates, de pâte de tomates, de pulpe de tomates ou de catsup de tomates qui renferme des filaments de moisissures dans plus de 50 pour cent du champ microscopique, à l’examen selon la méthode officielle MFO-5, Examen de tomates en conserve, de jus de tomates et de jus de légumes, de purée de tomates, de pâte de tomates, de pulpe de tomates et de catsup de tomates pour la détermination des filaments de moisissures, 30 novembre 1981.

No person shall sell tomato puree, tomato paste, tomato pulp or tomato catsup that contains mould filaments in more than 50 per cent of the microscopic fields, when examined by official method MFO-5, Examination of Canned Tomatoes, Tomato Juice and Vegetable Juice, Tomato Puree, Tomato Paste, Tomato Pulp and Tomato Catsup for Mould Filaments, November 30, 1981.


Est interdite la vente de tomates en conserve, de jus de tomates ou d’un jus de légume qui renferme des filaments de moisissures dans plus de 25 pour cent du champ microscopique, à l’examen selon la méthode officielle MFO-5, Examen de tomates en conserve, de jus de tomates et de jus de légumes, de purée de tomates, de pâte de tomates, de pulpe de tomates et de catsup de tomates pour la détermination des filaments de moisissures, 30 novembre 1981.

No person shall sell canned tomatoes, tomato juice or vegetable juice that contains mould filaments in more than 25 per cent of the microscopic fields, when examined by official method MFO-5, Examination of Canned Tomatoes, Tomato Juice and Vegetable Juice, Tomato Puree, Tomato Paste, Tomato Pulp and Tomato Catsup for Mould Filaments, November 30, 1981.


b) lorsque la pâte de tomates ou la pâte concentrée de tomates est examinée selon la « méthode Howard », il ne doit pas y avoir de filaments de moisissures dans plus de 50 pour cent des champs microscopiques.

(b) when tomato paste or concentrated tomato paste is examined according to the “Howard Method”, mould filaments shall not appear in more than 50 per cent of the microscopic fields.


(2) Lorsque les haricots avec lard sont préparés avec de la sauce aux tomates, il ne doit pas y avoir de filaments de moisissures dans plus de 50 pour cent des champs microscopiques lorsqu’ils sont examinés selon la « méthode Howard ».

(2) Where beans with pork are prepared with tomato sauce, mould filaments shall not appear in more than 50 per cent of the microscopic fields when examined by the “Howard Method”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Lorsque les haricots ou les haricots végétariens sont préparés avec de la sauce aux tomates, il ne doit pas y avoir de filaments de moisissures dans plus de 50 pour cent des champs microscopiques lorsqu’ils sont examinés selon la « méthode Howard ».

(2) Where beans or vegetarian beans are prepared with tomato sauce, mould filaments shall not appear in more than 50 per cent of the microscopic fields when examined by the “Howard Method”.


Moisi – humidité-terre Flaveur caractéristique des huiles obtenues à partir de fruits attaquées par des moisissures et des levures par suite d'un stockage des fruits pendant plusieurs jours dans l’humidité, ou des huiles obtenues à partir d’olives ayant été ramassées avec de la terre, ou boueuses et non lavées.

Musty-humid-earthy: Characteristic flavour of oils obtained from fruit in which large numbers of fungi and yeasts have developed as a result of its being stored in humid conditions for several days or of oil obtained from olives that have been collected with earth or mud on them and which have not been washed.


La décision 96/620/CE du Conseil du 1er octobre 1996 relative à la conclusion de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc fixant, à partir du 1er janvier 1994, le montant additionnel à déduire du prélèvement ou des droits de douane, applicable à l’importation, dans la Communauté, d’huile d’olive non traitée originaire du Maroc (5) mettait en œuvre un accord qui a été, par la suite, supprimé et la décision 2002/958/CE du Conseil du 28 novembre 2002 relative à la conclusion d’un accord sous forme d’échange de lettres, entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc, dérogeant temp ...[+++]

Council Decision 96/620/EC of 1 October 1996 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Morocco fixing, from 1 January 1994, the additional amount to be deducted from the levy or the customs duties on imports into the Community of untreated olive oil originating in Morocco (5) implemented an Agreement which has been subsequently superseded and Council Decision 2002/958/EC of 28 November 2002 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Morocco derogating temporarily, as regard ...[+++]


0710 80 95 | LÉGUMES, NON CUITS OU CUITS À L’EAU OU À LA VAPEUR, CONGELÉS (À L’EXCL. DES POMMES DE TERRE, DES LÉGUMES À COSSE, DES ÉPINARDS, DES TÉTRAGONES [ÉPINARDS DE NOUVELLE-ZÉLANDE], DES ARROCHES [ÉPINARDS GÉANTS], DU MAÏS DOUX, DES OLIVES, DES PIMENTS DU GENRE "CAPSICUM" OU DU GENRE "PIMENTA", DES CHAMPIGNONS, DES TOMATES, DES ARTICHAUTS ET DES ASPERGES) |

0710 80 95 | VEGETABLES, WHETHER OR NOT COOKED BY BOILING IN WATER OR BY STEAMING, FROZEN (EXCLUDING POTATOES, LEGUMINOUS VEGETABLES, SPINACH, NEW ZEALAND SPINACH, ORACHE SPINACH, SWEETCORN, OLIVES, FRUITS OF THE GENUS CAPSICUM OR OF THE GENUS PIMENTA, MUSHROOMS, TOMATOES |


Moisi-humide: flaveur caractéristique de l’huile obtenue d'olives attaquées par des moisissures et des levures par suite d'un stockage des fruits pendant plusieurs jours dans l'humidité.

Musty/humid: characteristic flavour of oil from olives in which large numbers of fungi and yeasts have developed as a result of storage for several days in humid conditions.


Moisi-humide: flaveur caractéristique de l'huile obtenue d'olives attaquées par des moisissures et des levures par suite d'un chômage des fruits pendant plusieurs jours et dans l'humidité.

Pressing mat: characteristic flavour of oil obtained from olives that have been pressed in dirty pressing mats in which fermented residues have been left.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Moisissure olive de la tomate ->

Date index: 2023-12-16
w