Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse monotone par morceaux
De façon monotone
Démonstrateur de théorèmes non monotones
Monotonement
Monotoniquement
Moteur d'inférence monotone
Moteur d'inférence non monotone
Moteur d'inférence non monotonique
Moteur d'inférences non monotone
Moteur monotone
Suite monotone
Système de production monotone
Système de production monotonique
Système monotone
Système monotonique
Transformation en morceaux monotones

Traduction de «Monotonement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
monotonement [ monotoniquement | de façon monotone ]

monotonically


moteur d'inférence non monotonique | moteur d'inférence non monotone | moteur d'inférences non monotone

non-monotonic inference engine | nonmonotonic inference engine | nonmonotone inference engine


système de production monotonique | système de production monotone | système monotonique | système monotone

monotonic production system | monotonic system


moteur d'inférence monotone | moteur monotone

monotonic inference engine


polymorphisme nucléaire du carcinome canalaire in situ, grade 1 : noyaux monotones, diamètre de 1,5 à 2,0x la taille des érythrocytes, avec chromatine finement dispersée et nucléoles occasionnels

DCIS nuclear pleomorphism, grade 1: monotonous nuclei, 1.5 - 2.0 RBC diameters, with finely dispersed chromatin and only occasional nucleoli




démonstrateur de théorèmes non monotones

non-monotonic theorem prover




transformation en morceaux monotones

Piecewise Monotone Transform


Analyse monotone par morceaux

Piecewise Monotone Analysis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
les perturbateurs endocriniens peuvent agir à des concentrations extrêmement faibles et peuvent donc déjà avoir des effets préjudiciables à faible dose; en outre, leurs effets sont encore plus difficiles à prévoir lorsque la relation dose-effet n'est pas monotone;

endocrine disrupters can act at extremely low concentrations and thus cause adverse effects at a low dosage; where the dose-response relationship is non-monotonic, the difficulty of prediction increases still further;


11. invite la Commission à introduire dans toute la législation pertinente de l'UE des exigences appropriées en matière d'essais afin d'identifier les substances ayant des propriétés de perturbateur endocrinien; estime qu'il convient de mettre en œuvre les méthodes d'essai récemment validées et reconnues sur le plan international que sont notamment celles définies par l'OCDE, par le laboratoire de référence de l'Union européenne CEVAM ou par le programme de dépistage des perturbateurs endocriniens de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement; prend acte que le programme de l'OCDE relatif aux méthodes d'essai concerne les hormones thyroïdiennes et sexuelles, ainsi que la stéroïdogenèse; souligne toutefois qu'il n'existe pa ...[+++]

11. Calls on the Commission to introduce in all relevant EU legislation appropriate testing requirements for the identification of substances with endocrine-disrupting properties; considers that the most recently validated and internationally recognised testing methods – such as those developed by the OECD, the European Union Reference Laboratory for Alternatives to Animal Testing (EURL ECVAM) or the US Environmental protection Agency (EPA) Endocrine Disruptor Screening Program – must be implemented; notes that the OECD programme of testing methods covers sex hormones and thyroid hormones as well as steroidogenesis; points out, on the other hand, that there are no tests for many other areas of the endocrine system, e.g. insulin and growt ...[+++]


– les perturbateurs endocriniens peuvent agir à des concentrations extrêmement faibles et peuvent avoir un effet plus important à faible dose qu'à forte dose. en outre, leurs effets sont encore plus difficiles à prévoir lorsque la relation dose-effet n'est pas monotone;

– endocrine disrupters can act at extremely low concentrations and can have a greater effect at a low dosage than at a high one. Where the dose-response relationship is non-monotonic the difficulty of prediction increases still further;


– les perturbateurs endocriniens peuvent agir à des concentrations extrêmement faibles et peuvent donc déjà avoir des effets préjudiciables à faible dose; en outre, leurs effets sont encore plus difficiles à prévoir lorsque la relation dose-effet n'est pas monotone;

– endocrine disrupters can act at extremely low concentrations and thus cause adverse effects at a low dosage; where the dose-response relationship is non-monotonic, the difficulty of prediction increases still further;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. invite la Commission à introduire dans toute la législation pertinente de l'UE des exigences appropriées en matière d'essais afin d'identifier les substances ayant des propriétés de perturbateur endocrinien; estime qu'il convient de mettre en œuvre les méthodes d'essai récemment validées et reconnues sur le plan international que sont notamment celles définies par l'OCDE, par le laboratoire de référence de l'Union européenne CEVAM ou par le programme de dépistage des perturbateurs endocriniens de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement; prend acte que le programme de l'OCDE relatif aux méthodes d'essai concerne les hormones thyroïdiennes et sexuelles, ainsi que la stéroïdogenèse; souligne toutefois qu'il n'existe pa ...[+++]

12. Calls on the Commission to introduce in all relevant EU legislation appropriate testing requirements for the identification of substances with endocrine-disrupting properties; considers that the most recently validated and internationally recognised testing methods – such as those developed by the OECD, the European Union Reference Laboratory for Alternatives to Animal Testing (EURL ECVAM) or the US Environmental protection Agency (EPA) Endocrine Disruptor Screening Program – must be implemented; notes that the OECD programme of testing methods covers sex hormones and thyroid hormones as well as steroidogenesis; points out, on the other hand, that there are no tests for many other areas of the endocrine system, e.g. insulin and growt ...[+++]


Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que l'employeur qui envisage d'organiser le travail selon un certain rythme tienne compte du principe général de l'adaptation du travail à l'homme, notamment en vue d'atténuer le travail monotone et le travail cadencé en fonction du type d'activité et des exigences en matière de sécurité et de santé, particulièrement en ce qui concerne les pauses pendant le temps de travail.

Member States shall take the measures necessary to ensure that an employer who intends to organise work according to a certain pattern takes account of the general principle of adapting work to the worker, with a view, in particular, to alleviating monotonous work and work at a predetermined work-rate, depending on the type of activity, and of safety and health requirements, especially as regards breaks during working time.


L'employeur qui organise le travail selon un certain rythme doit tenir compte du principe général d'adaptation du travail à l'homme notamment en vue d'atténuer le travail monotone et cadencé.

Employers who organise work according to a certain pattern must take account of the general principle of adapting work to the worker, with a view, in particular, to alleviating monotonous work and work at a predetermined work-rate.


Elle se caractérise par de grands immeubles, une structure spatiale monotone et de vastes espaces ouverts.

It is characterised by high, multi-storey buildings, a monotonous spatial structure and large areas of open space.


Elle se caractérise par de grands immeubles, une structure spatiale monotone et de vastes espaces ouverts.

It is characterised by high, multi-storey buildings, a monotonous spatial structure and large areas of open space.


Les principaux facteurs de risques et de pénibilité dans le secteur de la pêche proviennent des conditions météorologiques, de la pénibilité du travail manuel, des problèmes sociaux et psychologiques dus à l’isolement prolongé, de la pression due à la nécessité de travailler rapidement, de l’inégale répartition des longues heures de travail entre périodes d’activité intense et d’attente monotone, et de l’interaction entre ces risques.

The most important risk and harshness factors in fishing stem from the weather, the heavy manual work, the psychological and social problems due to prolonged isolation, the pressure to work fast, and the long working hours unevenly divided between periods of intense activity and monotonous waiting, as well as the interaction between these risks.


w