Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Morceaux non comestibles comme tels

Traduction de «Morceaux non comestibles comme tels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(q) "plantes riches en amidon": les plantes comprenant principalement des céréales (indépendamment du fait qu'on utilise les graines seules ou la plante entière, comme dans le cas du maïs vert), des tubercules et des racines comestibles (tels que les pommes de terre, les topinambours, les patates douces, le manioc et l'igname), ainsi que des cormes (tels que le taro et le cocoyam);

(q) 'starch‑rich crops' means crops comprising mainly cereals (regardless of whether only the grains are used, or the whole plant, such as in the case of green maize, is used), tubers and root crops (such as potatoes, Jerusalem artichokes, sweet potatoes, cassava and yams), and corm crops (such as taro and cocoyam);


10) "plantes riches en amidon": les plantes comprenant principalement des céréales (indépendamment du fait qu'on utilise les graines seules ou la plante entière, comme dans le cas du maïs vert), des tubercules et des racines comestibles (tels que les pommes de terre, les topinambours, les patates douces, le manioc et l'igname), ainsi que des cormes (tels que le taro et le cocoyam);

10'. starch‑rich crops' means crops comprising mainly cereals (regardless of whether only the grains are used or the whole plant, such as in the case of green maize, is used), tubers and root crops (such as potatoes, Jerusalem artichokes, sweet potatoes, cassava and yams), and corm crops (such as taro and cocoyam);


107. Morceaux de viande et abats comestibles de dindons et dindes, y compris les foies, frais, réfrigérés ou congelés, qui sont classés dans les numéros tarifaires 0207.26.10, 0207.26.20 (non désossée), 0207.26.30 (désossée), 0207.27.11, 0207.27.12, 0207.27.91, 0207.27.92 (non désossée) ou 0207.27.93 (désossée) de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.

107. Cuts of meat and edible offal, including livers, of turkeys, fresh, chilled or frozen, that are classified under tariff item No. 0207. 26.10, 0207.26.20 (bone in), 0207.26.30 (boneless), 0207.27.11, 0207.27.12, 0207.27.91, 0207.27.92 (bone in) or 0207.27.93 (boneless) in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.


98. Morceaux de viande et abats comestibles de volaille de l’espèce domestique, y compris les foies, frais, réfrigérés ou congelés (autres que ceux de volaille de réforme), qui sont classés dans les numéros tarifaires 0207.13.91, 0207.13.92 (non désossée), 0207.13.93 (désossée), 0207.14.21, 0207.14.22, 0207.14.91, 0207.14.92 (non désossée) ou 0207.14.93 (désossée) de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.

98. Cuts of meat and edible offal, including livers, of fowls of the species Gallus Domesticus, fresh, chilled or frozen (other than spent fowls), that are classified under tariff item No. 0207. 13.91, 0207.13.92 (bone in), 0207.13.93 (boneless), 0207.14.21, 0207.14.22, 0207.14.91, 0207.14.92 (bone in) or 0207.14.93 (boneless) in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Morceaux de viande et abats comestibles de dindons et dindes, y compris les foies, frais, réfrigérés ou congelés, qui sont classés dans les numéros tarifaires 0207.26.20 (non désossée), 0207.26.30 (désossée), 0207.27.12, 0207.27.92 (non désossée) ou 0207.27.93 (désossée) de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.

14. Cuts of meat and edible offal, including livers, of turkeys, fresh, chilled or frozen, that are classified under tariff item No. 0207. 26.20 (bone in), 0207.26.30 (boneless), 0207.27.12, 0207.27.92 (bone in) or 0207.27.93 (boneless) in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.


5. Morceaux de viande et abats comestibles de volaille de l’espèce domestique, y compris les foies, frais, réfrigérés ou congelés (autres que ceux de volaille de réforme), qui sont classés dans les numéros tarifaires 0207.13.92 (non désossée), 0207.13.93 (désossée), 0207.14.22, 0207.14.92 (non désossée) ou 0207.14.93 (désossée) de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.

5. Cuts of meat and edible offal, including livers, of fowls of the species Gallus Domesticus, fresh, chilled or frozen (other than spent fowls), that are classified under tariff item No. 0207. 13.92 (bone in), 0207.13.93 (boneless), 0207.14.22, 0207.14.92 (bone in) or 0207.14.93 (boneless) in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.


H. considérant que la thrombine, substance dérivée des parties comestibles des animaux, présente les caractéristiques d'une «colle à viande» et vise en tant qu'additif alimentaire à lier des morceaux de viande ensemble afin qu'ils ne fassent plus qu'un seul produit à base de viande,

H. whereas thrombin, whilst derived from the edible parts of animals, has the character of a ‘meat-glue’ and its purpose as a food additive is to bind together separate meat pieces in order to produce a single meat product,


H. considérant que la thrombine, substance dérivée des parties comestibles des animaux, présente les caractéristiques d'une «colle à viande» et vise en tant qu'additif alimentaire à lier des morceaux de viande ensemble afin qu'ils ne fassent plus qu'un seul produit à base de viande,

H. whereas thrombin, whilst derived from the edible parts of animals, has the character of a ‘meat-glue’ and its purpose as a food additive is to bind together separate meat pieces in order to produce a single meat product,


H. considérant que la thrombine, substance dérivée des parties comestibles des animaux, présente les caractéristiques d'une "colle à viande" et vise en tant qu'additif alimentaire à lier des morceaux de viande ensemble afin qu'ils ne fassent plus qu'un seul produit à base de viande,

H. whereas thrombin, whilst derived from the edible parts of animals, has the character of a “meat-glue” and its purpose as a food additive is to bind together separate meat pieces in order to produce a single meat product,


La liste comprend des produits provenant d'un grand nombre de secteurs, tels que l'agriculture (jambons et leurs morceaux, lait en poudre, tomates, ananas notamment), le textile (anoraks, costumes, pantalons, linge de lit notamment), les produits industriels (fourches, outillages à main, outils et engins de forage notamment), les produits électroniques (chaudières tubulaires à eau, moteurs ...[+++]

The list covers products from a great number of sectors such as agriculture (eg hams and cuts, milk powder, tomatoes, pineapples), textiles (eg anoraks, suits, trousers, bedlinen), industrial products (eg forks, handtools, drilling tools), electronical products (eg watertube boilers, steam engines, refrigerators), paper products and steel (eg ferro-nickel alloys, non-alloy ingots, flat hot rolled products).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Morceaux non comestibles comme tels ->

Date index: 2022-03-19
w