Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M-22
Mouvement du 22 février
OMoD
ORF
Ordonnance du 22 février 1910 sur le registre foncier
PCC
Parti communiste congolais

Traduction de «Mouvement du 22 février » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mouvement du 22 février | Parti communiste congolais | M-22 [Abbr.] | PCC [Abbr.]

February 22 Movement | M-22 [Abbr.]


Loi du 22 février 1974 modifiant la loi sur l'assurance-chômage et la loi sur l'assistance complementaire aux chômeurs

Act of 22 February 1974 amending the Unemployment Insurance Act and the Unemployment Benefit Act


Loi modificative portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 22 février 1994

An Act to amend certain statutes to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 22, 1994


Choix de déclarer un gain en capital sur un bien possédé en fin de journée le 22 février 1994

Election to Report a Capital Gain on Property Owned at the End of February 22, 1994


Ordonnance du 22 février 1910 sur le registre foncier [ ORF ]

Ordinance of 22 February 1910 on the Land Register | Land Register Ordinance [ LRO ]


état no 22, mouvements relatifs au régime de pension de retraite par compte central

superannuation transactions by GCBA statement no. 22


Ordonnance du 22 juin 2005 sur les mouvements de déchets [ OMoD ]

Ordinance of 22 June 2005 on Movements of Waste | Waste Movements Ordinance [ OMW ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. considérant que le 5 février 2013, le tribunal a condamné Abdul Qader Mollah à la prison à vie, ce qui a déclenché des protestations passionnées mais en grande partie pacifiques, réunissant en majorité des jeunes sur la place Shahbagh à Dacca; considérant que ce mouvement, baptisé «mouvement de Shahbagh», réclamait l'application de la peine de mort et appelait de ses vœux la disparition de l'extrémisme religieux de la société et de la politique;

E. whereas on 5 February 2013 the ICT sentenced Abdul Qader Mollah to life imprisonment, triggering emotionally charged but largely peaceful protests by mostly young people at the Shahbagh intersection in Dhaka; whereas this so-called ‘Shahbagh Movement’ was calling for the application of the death penalty in the verdict as well as for a society and politics free of religious extremism;


E. considérant que le 5 février 2013, le tribunal a condamné Abdul Qader Mollah à la prison à vie, ce qui a déclenché des protestations passionnées mais en grande partie pacifiques, réunissant en majorité des jeunes sur la place Shahbagh à Dacca; considérant que ce mouvement, baptisé "mouvement de Shahbagh", réclamait l'application de la peine de mort et appelait de ses vœux la disparition de l'extrémisme religieux de la société et de la politique;

E. whereas on 5 February 2013 the ICT sentenced Abdul Qader Mollah to life imprisonment, triggering emotionally charged but largely peaceful protests by mostly young people at the Shahbagh intersection in Dhaka; whereas this so-called ‘Shahbagh Movement’ was calling for the application of the death penalty in the verdict as well as for a society and politics free of religious extremism;


En outre, la décision 2004/839/CE de la Commission du 3 décembre 2004 définissant les conditions applicables aux mouvements non commerciaux, à destination de la Communauté, des jeunes chiens et chats en provenance de pays tiers (7) et la décision 2005/91/CE de la Commission du 2 février 2005 établissant la période après laquelle le vaccin antirabique est considéré en cours de validité (8) ont été adoptées afin d’établir des règles uniformes pour la mise en œuvre du règlement (CE) no 998/2003.

In addition Commission Decision 2004/839/EC of 3 December 2004 establishing conditions for non-commercial movements of young dogs and cats from third countries into the Community (7) and Commission Decision 2005/91/EC of 2 February 2005 establishing the period after which the anti-rabies vaccination is considered as valid (8) were adopted in order to provide for uniform rules for the implementation of Regulation (EC) No 998/2003.


Selon l’article 23 du règlement, la Commission est tenue de soumettre avant le 1er février 2007 au Parlement européen et au Conseil un rapport sur la nécessité de maintenir le test sérologique, assorti de propositions appropriées pour définir le régime à appliquer à la fin de la période transitoire aux mouvements entre États membres (article 6), à l’introduction d’animaux de compagnie en provenance de pays tiers (article 8) et aux traitements antiparasitaires préalables à l'entrée de ces animaux (article 16).

According to Article 23 of the Regulation, the Commission is required to submit to the European Parliament and to the Council, before the 1st February 2007, a report on the need to maintain the serological test, and with appropriate proposals for determining the regime to be applied at the end of transitional period for movement between Member States (Articles 6), entry from third countries (Article 8) and anti-parasitic pre-entry treatment (Article 16).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision 2004/203/CE de la Commission du 18 février 2004 établissant un modèle de certificat sanitaire pour les mouvements non commerciaux de chiens, de chats et de furets en provenance de pays tiers (2) définit le modèle de certificat à utiliser pour l’entrée de ces animaux dans la Communauté. Ce modèle a fait l’objet d’un rectificatif (3).

Commission Decision 2004/203/EC of 18 February 2004 establishing a model health certificate for non-commercial movements from third countries of dogs, cats and ferrets (2) establishes the model certificate to accompany such animals when entering the Community, for which a Corrigendum (3) has been published.


Il s'agissait d'une opération commune lancée de septembre 1999 à février 2000 par les services de douane des États membres dans le but de superviser et de contrôler les mouvements transfrontaliers d'argent liquide de plus de 10 000 euros, afin de vérifier si, par leur ampleur même, ces mouvements étaient susceptibles de compromettre l'efficacité des contrôles effectués par les instituts financiers pour lutter contre le blanchiment des capitaux.

Operation Moneypenny was a joint operation carried out by the Member States’ customs services in the period between September 1999 and February 2000 with the aim of monitoring cross-border cash movements in excess of EUR 10 000 and examining whether the scale of such movements posed a threat to the effectiveness of the controls carried out by financial institutions to prevent money laundering.


Lors de la première réunion des parties au protocole de Carthagène, tenue à Kuala Lumpur (du 23 au 27 février 2004), un consensus a été atteint sur les prescriptions en matière de documents applicables aux mouvements transfrontières des OGM, sur un plan d'action destiné à aider les pays en développement à mettre en oeuvre ce protocole, sur un mécanisme de contrôle de la conformité et un centre d'information et d'assistance sur l'Internet, pleinement opérationnel, pour l'échange international d'informations sur les OGM.

At the First Meeting of the Parties to the Cartagena Protocol, held in Kuala Lumpur (23-27 February 2004), a consensus was reached in relation to documentation requirements for the transboundary movement of GMOs, on an action plan to help developing countries implementing the Protocol, on a compliance mechanism and on a fully operational internet-based Clearing House for the international exchange of information related to GMOs.


Par lettre du 18 février 2002, la Commission a présenté au Parlement, conformément à l'article 251, paragraphe 2, et à l'article 175, paragraphe 1, du traité CE, la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif aux mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés (COM(2002) 85 – 2002/0046(COD)).

By letter of 18 February 2002 the Commission submitted to Parliament, pursuant to Article 251(2) and Article 175(1) of the EC Treaty, the proposal for a European Parliament and Council regulation on the transboundary movement of genetically modified organisms (COM(2002) 85 – 2002/0046 (COD)).


D. considérant que la Haute Cour constitutionnelle de Madagascar, défiant un vaste mouvement d'opposition et de protestation, a ordonné l'organisation d'un second tour le 24 février 2002,

D. whereas Madagascar's High Constitutional Court has defied huge opposition protests and ordered a run-off second round of voting on 24 February 2002,


4. L'opération Moneypenny [1] était une opération commune effectuée par les services douaniers des États membres, au cours de la période comprise entre septembre 1999 et février 2000, en vue de contrôler les mouvements transfrontaliers d'argent liquide supérieurs à 10 000 euros et d'examiner si l'ampleur de ces mouvements représentait une menace pour l'efficacité des contrôles antiblanchiment qui sont appliqués par les établissements financiers

4. Operation Moneypenny [1] was a joint operation carried out by the Member States' customs services in the period September 1999 to February 2000. The aim was to monitor cross-border cash movements in excess of EUR 10 000 and examine whether the scale of such movements posed a threat to the controls applied by financial institutions to prevent money laundering.




D'autres ont cherché : mouvement du 22 février     parti communiste congolais     Mouvement du 22 février     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Mouvement du 22 février ->

Date index: 2021-06-06
w