À mon avis, la générosité du mandat, la méthode de consultation, le style et l'attitude des commissaires - et en particulier du président de la commission - ont engendré ce brassage d'idées sur la démocratie, sur le fonctionnement de l'État, et sur le sentiment d'aliénation que ressentaient et ressentent encore un grand nombre de Canadiens à l'endroit de leur gouvernement national, provincial ou municipal».
In my opinion, the generosity of the mandate, the method of consultation, the style and attitude of the commissioners - and more specifically those of the Commission's chairman - brought about an effervescence of ideas about democracy, about how the State functions, and about the feeling of alienation that many Canadians felt and still feel vis-à-vis their national, provincial or municipal government.