M
ais, comme l'a très bien dit M. Patten, nous ne devons pas sous-estimer les difficultés qui se pointent encore à l'horizon, qui nous feront certainement vivre des situations critiques - je l'espère, passagères - où nous devrons tous avoir particulièrement à l'esprit deux considérations. La
première est que la méthode pour continuer à progresser doit toujours être un dialogue sincère, ouvert et direct entre les différentes parties et la seconde est que, de toute manière, les Israéliens et les Palestiniens ont un ennemi commun, le terr
...[+++]orisme sous toutes ses formes, qui n'a d'autre objectif que la destruction de la paix, de la liberté et du respect des droits de l'homme.
But, as Mr Patten put it so well, we must not underestimate the difficulties lurking on the horizon, which will certainly trip us up in critical situations – hopefully these will only be fleeting – during which we should all bear two things particularly in mind: firstly, that the way forward must always be dialogue between all those involved, which is genuine, open and direct. Secondly: that it must be seen that both Israelis and Palestinians have a common enemy – terrorism – in all its forms, whose only aim is to destroy peace, freedom and respect for human rights.