La première serait d'intégrer à la loi les dispositions obligatoires (les «doit») de la Norme et de reléguer les dispositions non obligatoires (les «devrait» et les directives d'interprétation) en annexe. Ainsi, en ce qui a trait aux obligations, la norme de conduite serait le caractère raisonnable en fonction des circonstances, notamment la nature délicate des renseignements, qui font l'objet de l'annexe dont le texte est plus discursif.
The first one would be to write the mandatory provisions into the law itself and place the non-mandatory provisions, which are the “shoulds” and the interpretative guidelines that are part of the standard, in a separate schedule to the bill, so that the standard of conduct with respect to the obligations, then, would be reasonableness in light of the circumstances, such as sensitivity of information, which are addressed in the parts of the schedule that are a bit more discursive than the straight-up obligations.