Quand nous avons présenté la motion sur les gras trans, puis la motion visant à imposer une réglementation à l'industrie de l'automobile et, enfin, lorsque nous avons exercé des pressions en faveur de la suppression des radiations relatives à la pollution au Canada, les conservateurs ont trouvé le moyen de voter sur ces questions d'une manière complètement hypocrite qui fut source de confusion pour nombre de Canadiens.
When we brought the trans fat motion forward, the mandatory regulations for the auto sector, and when we pushed to no longer have write-offs with respect to pollution in Canada, the Conservatives found other ways to vote on those issues which was completely duplicitous and confusing to many Canadians.