Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Officier chargé de la veille
Officier de pont chargé de la veille
Officier de pont chef de quart
Officier de pont de quatrième classe
Officier de veille
Second

Translation of "Officier de pont chargé de la veille " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
officier de pont chargé de la veille | officier de pont chef de quart

navigating officer in charge of a watch


officier de pont de quatrième classe | officier de veille | second

deck officer Class 4 | mate | watchkeeping officer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
117. Le service en mer accumulé à titre d’officier subalterne auprès d’un officier de pont chargé du quart à la passerelle est crédité à raison de deux tiers du temps de service en mer effectué pour chaque jour de service en mer effectué, compte-tenu des limites spécifiées à l’article 115, jusqu’à concurrence de neuf mois, en vue de l’obtention de tout brevet de capitaine ou d’officier de pont.

117. Sea service acquired as a junior officer to a mate in charge of the deck watch shall be credited at the ratio of two thirds of a day of sea service for every day of actual sea service, taking into consideration the limitations set out in section 115, up to a maximum of 9 months, for the purpose of obtaining any Master or Mate certificate.


a) sous réserve du paragraphe (3), au moins 12 mois de service en mer, à bord d’un ou de plusieurs bâtiments, à titre de capitaine ou d’officier de pont chargé du quart à la passerelle ou, à bord d’une ou de plusieurs UML, lequel service est accumulé à titre de chef de l’installation au large, de superviseur de barge ou d’opérateur des commandes de ballasts, lequel service a été accumulé dans les cinq ans précédant la date de la demande de renouvellement du brevet;

(a) subject to subsection (3), at least 12 months of sea service on board one or more vessels as a master or mate in charge of the deck watch or on board one or more MOUs as an offshore installation manager, a barge supervisor or a ballast control operator acquired within the 5 years before the application date for renewal of the certificate;


(2) Après l’obtention du brevet de capitaine, jauge brute de 500, à proximité du littoral, d’officier de pont de quart ou d’officier de pont de quart, à proximité du littoral, le candidat au brevet de premier officier de pont doit accumuler au moins 12 mois de service en mer, à titre d’officier chargé du quart à la passerelle, à bord d’un ou de plusieurs bâtiments d’une jauge brute d’au moins 500 alors que ceux ...[+++]

(2) After obtaining a Master 500 Gross Tonnage, Near Coastal certificate, Watchkeeping Mate certificate or Watchkeeping Mate, Near Coastal certificate, an applicant for a Chief Mate certificate shall acquire at least 12 months of sea service as officer in charge of the deck watch, on board one or more vessels of at least 500 gross tonnage, while the vessels are engaged on voyages that are unlimited voyages or near coastal voyages, Class 1, which sea service shall include at least 6 months on voyages outside the Gr ...[+++]


(5) Le capitaine signe chaque inscription au journal de bord réglementaire et veille à ce que chaque inscription soit également signée par le premier officier de pont ou un autre membre d’équipage et, s’il s’agit d’une inscription se rapportant à une blessure ou à un décès, par le médecin à bord, le cas échéant.

(5) The master shall sign every entry in the official log book and shall ensure that every entry is also signed by the chief mate or another crew member and, if it is an entry in respect of an injury or a death, by the medical doctor on board, if there is one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
232 (1) Lorsqu’un appareil de manutention des matériaux se déplace à bord d’un bâtiment avec une charge soulevée ou suspendue, l’opérateur veille à ce que la charge soit transportée aussi près que possible du pont et qu’elle ne soit, en aucun cas, transportée à une hauteur plus élevée que le centre de gravité de l’appareil chargé.

232 (1) If materials handling equipment is travelling with a raised or suspended load on a vessel, the operator of the equipment must ensure that the load is carried as close to the deck as the situation permits and in no case is the load to be carried at a point above the centre of gravity of the loaded materials handling equipment.


Les catégories de marins concernées par ces prescriptions sont les capitaines, les seconds, les officiers de pont et les officiers mécaniciens, les chefs et seconds mécaniciens, certaines catégories de matelots (c’est-à-dire ceux travaillant dans une chambre de machines, faisant partie d’une équipe de quart, où travaillant sur certains types de navires), ainsi que le personnel chargé des radiocommunications.

The categories of seafarer to which these rules relate are: masters, chief mates, deck officers and engineer officers, chief engineer officers and second engineer officers, certain categories of ratings (i.e. those working in an engine-room, forming part of a watch or serving on certain types of ship), and personnel responsible for radiocommunications.


4. Les inspecteurs visés au point 2 a) doivent avoir une expérience maritime d'au moins cinq ans, comprenant des périodes où ils ont exercé en mer les fonctions d'officier du service "pont" ou du service "machines", selon le cas, ou les fonctions d'inspecteur de l'État du pavillon ou d'assistant d'un inspecteur chargé du contrôle par l'État du port.

4. The inspectors mentioned under 2(a) must have gained maritime experience of at least five years including periods served at sea as officers in the deck- or engine- department respectively, or as a flag state inspector or as an assistant port State control inspector.


2 du personnel de veille, des gardes chargés de la sûreté et des services de garde sur le pont, y compris des rondes, et.

2 watchkeepers, security guards and deck watches, including patrols; and.


- officier de veille/officier de pont de quatrième classe ('styrmann`),

- mate/watchkeeping officer/deck officer Class 4 ("styrmann"),


Les formations de:- chef de quart de pont au cabotage (avec complément) [«stuurman kleine handelsvaart» (met aanvulling)],- garde-moteur diplôme («diploma motordrijver»),qui représentent des formations:- au Danemark, de neuf ans de scolarité primaire, suivis d'un cours fondamental de formation de base et/ou de service de mer d'une durée qui varie entre dix-sept et trente-six mois et complétées:- pour l'officier de quart, par un an de formation professionnelle spécialisée,- pour les autres, de trois ans de formation professionnelle spé ...[+++]

training for:- first mate (coastal vessel) (with supplementary training) ['stuurman kleine handelsvaart (met aanvulling)'],- coaster engineer (with diploma) ('diploma motordrijver'),which represents training:- in Denmark, of nine years' primary schooling followed by a course of basic training and/or service at sea of between 17 and 36 months, supplemented by:- for the deck officer, one year of specialized vocational training,- for the others, three years of specialized vocational training,- in Germany, of a total duration of between 1 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Officier de pont chargé de la veille ->

Date index: 2021-05-27
w