Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
20
Ordonnance de 1986 sur la parité salariale
Ordonnances sur l'égalité de rémunération

Traduction de «Ordonnance de 1986 sur la parité salariale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance de 1986 sur la parité salariale [ Ordonnances sur l'égalité de rémunération ]

Equal Wages Guidelines, 1986
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) La Commission dispose, pour statuer sur les plaintes, en plus des pouvoirs que lui confère la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, du pouvoir d’interpréter et d’appliquer les articles 7, 10 et 11 de la Loi canadienne sur les droits de la personne et l’Ordonnance de 1986 sur la parité salariale, même après l’entrée en vigueur de l’article 399.

(3) The Board has, in relation to a complaint referred to it, in addition to the powers conferred on it under the Public Service Labour Relations Act, the power to interpret and apply sections 7, 10 and 11 of the Canadian Human Rights Act, and the Equal Wages Guidelines, 1986, in respect of employees, even after the coming into force of section 399.


Les « facteurs raisonnables » peuvent aussi être pris en considération, conformément à l’Ordonnance de 1986 sur la parité salariale, pour justifier une disparité salariale, par exemple les évaluations du rendement, la pénurie interne de main-d’œuvre, les variations salariales régionales ou la formation temporaire.

“Reasonable factors” may also be considered in accordance with the Equal Wages Guidelines to justify a difference in wages, such as: performance ratings, internal shortages, regional rates or temporary training.


Le règlement d’application de la LCDP, l’Ordonnance de 1986 sur la parité salariale[20], établit les principes et les critères à appliquer aux fins de l’évaluation.

Regulations passed under the CHRA, the Equal Wages Guidelines, 1986,([20]) establish the principles and criteria to be used in making such an assessment.


La Commission canadienne des droits de la personne et le Tribunal ont toutefois des seuils différents pour des entreprises de tailles différentes, conformément à l’Ordonnance de 1986 sur la parité salariale : 70 p. 100 pour les groupes de moins de 100 employés, 60 p. 100 pour les groupes de 100 à 500 employés et 55 p. 100 pour les groupes de plus de 500 employés.

This is to be contrasted with the CHRC and CHRT which had been using different thresholds for different sizes of enterprises as set out in the Equal Wages Guidelines: 70% for groups with under 100 employees, 60% for groups between 100 and 500 employees, and 55% for groups of over 500 employees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durant cette période, la Commission des relations de travail dans la fonction publique a compétence pour interpréter et appliquer les dispositions de parité salariale de la Loi canadienne sur les droits de la personne, sauf l'Ordonnance de 1986 sur la parité salariale.

During this period, the board has jurisdiction to interpret and apply the pay equity provisions of the Canadian Human Rights Act with the exception of the Equal Wages Guidelines, 1986.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Ordonnance de 1986 sur la parité salariale ->

Date index: 2021-11-25
w