3. Lorsque la décision ou l'ordonnance de suspension n'en a pas fixé le terme, la suspension prend fin à la date indiquée dans la décision ou dans l'ordonnance de reprise de procédure ou, à défaut d'une telle indication, à la date de cette dernière décision ou ordonnance.
3. Where the decision or order of stay does not fix the length of stay, it shall end on the date indicated in the decision or order of resumption or, in the absence of such indication, on the date of the decision or order of resumption.