Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ODP
Ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques

Translation of "Ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques [ ODP ]

Ordinance of 24 May 1978 on Political Rights [ PoRO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les domaines du droit que la société veut toucher sont ceux qui concernent en particulier les personnes dont le revenu est faible ou les collectivités défavorisées, c'est-à-dire les suivants : la médiation et la négociation par rapport au logement, le maintien du revenu, l'aide sociale et autres programmes gouvernementaux du genre; le droit de l'immigration, le droit de la personne, la santé, l'emploi et l'invalidité, le conseil juridique relatif à l'emploi, ainsi que la représentation et la défense par rapport aux questions d'emploi; la représentation dans les affaires relevant du droit de la pauvreté qui pourrait faire jurisprudence, ...[+++]

The areas of clinical law in which the society desires to work are those areas of law that particularly affect low-income individuals or disadvantaged communities, including legal matters related to the following: mediation and negotiation on housing and shelter, income maintenance, social assistance and other similar government programs; immigration law, human rights, health, work and disability, employment legal advice, representation and advocacy on these matters; test case representation on a poverty law issue if a case is found to be meritorious of such action; public legal education, production and translation of legal informati ...[+++]


vu le règlement (CE) no 861/2006 du Conseil du 22 mai 2006 portant mesures financières communautaires relatives à la mise en œuvre de la politique commune de la pêche et au droit de la mer (1), et notamment son article 24, paragraphe 1,

Having regard to Council Regulation (EC) No 861/2006 of 22 May 2006 establishing Community financial measures for the implementation of the common fisheries policy and in the area of the Law of the Sea (1), and in particular Article 24(1) thereof,


S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ ...[+++]

While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and as the General Court rightly pointed out at paragraph 42 of the judgment under appeal, that neither the judgment of the Court of Appeal nor the Home Secretary’s order of 23 June 2008 had an automatic, immediate effect on Decision 2007/868, then applicable.


vu le règlement (CE) no 861/2006 du Conseil du 22 mai 2006 portant mesures financières communautaires relatives à la mise en œuvre de la politique commune de la pêche et au droit de la mer (1), et notamment son article 24, paragraphe 1,

Having regard to Council Regulation (EC) No 861/2006 of 22 May 2006 establishing Community financial measures for the implementation of the common fisheries policy and in the area of the Law of the Sea (1), and in particular Article 24(1) thereof,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]


né en 1931; professeur de droit constitutionnel et de droit public général et comparé (universités de Padoue, de Bologne et de Rome); membre du Conseil supérieur de la magistrature (1976-1978); membre de la Cour constitutionnelle et président de la Cour constitutionnelle (1986-1987); ministre des Politiques communautaires (1987-1989); député au ...[+++]

Born 1931; Professor of Constitutional Law and General and Comparative Public Law at the Universities of Padua, Bologna and Rome; Member of the High Council of the Judiciary (1976-78); Member of the Constitutional Court and President of the Constitutional Court (1986-87); Minister for Community Policy (1987-89); elected to the European Parliament (1989-94); Judge at the Court of Justice from 7 October 1994 to 31 December 1994; Advocate General at the Court of Justice from 1 January 1995 to 14 December 1999; Judge at the Court of Justice from 15 December 1999 to 3 May 2006.


En ce qui concerne des questions précises liées au droit de la famille, notamment les politiques de logement des Premières nations et l'application des ordonnances de garde dans les réserves, c'est une bonne idée mais, historiquement, les ordonnances de garde sont toujours liées au conjoint qui a le pouvoir et le contrôle.

With respect to specific family law issues, when we're talking about first nations housing policies and how custody orders apply on reserve, it is a good idea, but historically the custody orders are still based on who has power and control.


Il est ironique de constater que depuis 1954 chaque constitution chinoise a garanti certains droits politiques fondamentaux aux citoyens, mais qu'en pratique ces droits "fondamentaux" n'ont généralement guère été respectés et se sont limités aux "quatre principes fondamentaux" interprétés par Deng Ziao Ping en 1978/79 en vertu desquels des droits politiques sont garantis aussi longtemps qu'ils n'entrent pas en conflit avec "la voie ...[+++]

It is ironic that every Chinese constitution since 1954 has guaranteed certain basic political rights to its citizens, but in practice these 'fundamental' rights have generally been ignored/ restricted within the confines of the 'Four Basic Principles' interpreted by Deng Ziao Ping in 1978/79 whereby political rights are guaranteed as long as they do not conflict with 'the socialist road, the people's democratic dictatorship, the l ...[+++]


Le droit de punir est donc un aspect du droit du souverain de faire la guerre à ses ennemis; le droit de punir relève du «droit absolu de vie et de mort que le droit romain appelle merum imperium, droit en vertu duquel le prince veille à ce que sa loi soit respectée en ordonnant que les crimes soient punis.Mais le châtiment est aussi un moyen d'obtenir justice au plan tant personnel que public, puisque ...[+++]

The right to punish, therefore, is an aspect of the sovereign's right to make war on his enemies: to punish belongs to `that absolute power of life and death which Roman law calls merum imperium, a right by virtue of which the prince sees that his law is respected by ordering the punishment of crime.But punishment is also a way of exacting retribution that is both personal and public, since the physico-political force of the sovereign is in a sense present in the law': .


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Jean-Maurice DEHOUSSE Ministre de la Politique scientifique et des Institutions scientifiques et culturelles M. Luc VAN den BRANDE* Ministre-Président de l'Exécutif flamand Pour le Danemark : M. Arne Ole ANDERSEN Ministre des Cultes et de la Recherche M. Knud LARSEN Secrétaire d'Etat au Ministère de la Recherche et de la Technologie Pour l'Allemagne : M. Paul KRÜGER Ministre de la Recherche et de la Technologie Pour l ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Jean-Maurice DEHOUSSE Minister for Science Policy and Scientific and Cultural Institutions Mr Luc VAN den BRANDE (*) Chairman of the Flemish Community Executive Denmark: Mr Arne Ole ANDERSEN Minister for Ecclesiastical Affairs and Minister for Research Mr Knud LARSEN State Secretary, Ministry of Research and Technology Germany: Mr Paul KRÜGER Minister for Research and Technology Greece: Mr Constantin SIMITIS Minister for Industry, Energy and Technology Spain: Mr Elias FERERES State Secretary for the Universities and Research France: Mr Pierre SELLAL Deputy Permanent Representative Ireland: Mr John F. COGAN Deputy Permanent Representativ ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques ->

Date index: 2023-01-01
w