Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AC
Armée canadienne
Armée de terre
COMLANDCENT
Cdt FT
Commandant des Forces terrestres
Commandant du Commandement de la Force terrestre
Commandement Instruction des Forces terrestres
Commandement de la Force mobile
Commandement de la Force terrestre
EM cdt FT
OCFT
Ordonnance du Commandement de la Force terrestre
Ordre du commandement de la Force mobile
état-major du commandant des Forces terrestres

Translation of "Ordonnance du Commandement de la Force terrestre " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Ordonnance du Commandement de la Force terrestre [ OCFT | Ordre du commandement de la Force mobile ]

Land Force Command Order [ LFCO | Force Mobile Command Orders ]


Commandant du Commandement de la Force terrestre

Commander Land Force Command


Armée canadienne [ AC | Armée de terre | Commandement de la Force terrestre | Commandement de la Force mobile ]

Canadian Army [ CA | Army | Land Force Command | Force Mobile Command ]


Commandement Instruction des Forces terrestres

Army Training Command


Commandant des forces terrestres alliées du Centre Europe | COMLANDCENT [Abbr.]

Commander Allied Land Forces Central Europe | COMLANDCENT [Abbr.]


état-major du commandant des Forces terrestres [ EM cdt FT ]

Chief of Land Forces staff [ CLF staff ]


Commandant des Forces terrestres [ cdt FT ]

Commander Land Forces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne fais pas partie du groupe de quatre membres de la force régulière susmentionnée, car j'appartiens aux effectifs non disponibles du Commandement de la force terrestre dans la catégorie des commandants et commandants adjoints des unités de la milice.

The regular force numbers do not include me, as I am held on the strength of Land Force Command Holding List for Commanding Officers/Deputy Commanding Officers of Militia Units.


Gatwech Dual aurait ordonné aux unités placées sous son commandement de tuer les prisonniers de guerre, les femmes et les enfants Dinka, et les officiers placés sous son commandement ont déclaré que les forces d'opposition ne devaient faire aucune distinction entre les différentes tribus Dinka et devaient tuer tout le monde.

Gatwech Dual reportedly ordered units under his command to kill Dinka prisoners of war (POWs), women, and children, and officers under his command stated that opposition forces should not make any distinctions between different Dinka tribes and should kill all of them.


Également après la signature de l'accord du mois de mai, les soldats de la Division Trois de l'APLS ont repris possession de Wang Kai, et Santino Deng Wol, le commandant de la Division, a ordonné à ses forces de tuer quiconque serait surpris en possession d'armes ou se cachant dans une maison, leur demandant d'incendier toutes les maisons abritant des soldats des forces d'opposition.

Also after the signing of the May Agreement, SPLA Division Three troops recaptured Wang Kai, and the division commander, Santino Deng Wol, authorized his forces to kill anyone carrying weapons or hiding in homes, and ordered them to burn any homes containing opposition forces.


Fonction: Commandant des forces terrestres du Corps des gardiens de la révolution islamique.

Function: Commander of IRGC Ground Forces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fonction: commandant des forces terrestres de l'IRGC.

Function: Commander of IRGC Ground Forces.


Il occupe successivement les postes d'adjudant-chef du Secteur du Québec de la Force terrestre et d'adjudant-chef du Commandement de la Force terrestre avant sa nomination en juin 1999 au prestigieux poste d'adjudant-chef des Forces canadiennes qu’il occupera jusqu’à sa retraite en juillet 2001.

He held the appointments of Chief Warrant Officer Land Force Quebec Area and Land Force Command Chief Warrant Officer before being appointed to the prestigious function of Canadian Forces Chief Warrant Officer in June 1999 until his retirement in July 2001.


F. considérant que, le 13 novembre, le général Andreï Popov, commandant des forces militaires russes dans le Caucase, a signé les documents par lesquels la Russie transfère à la Géorgie, un an avant les délais prévus, le territoire de la dernière base russe à Batumi, dans la République autonome d'Adjara; que la Russie a achevé en juin le retrait de ses troupes de son autre base en Géorgie, Akhalkalaki, et qu'elle a accepté de terminer ses opérations à Batumi avant octobre 2008; considérant que, selon une déclaration faite le même jour par le général Alexi Maslov, commandant-en-chef des troupes ...[+++]

F. whereas on 13 November Russia's commander of military forces in the Caucasus, Gen. Andrei Popov, signed documents handing over to Georgia, one year ahead of schedule, the territory of Russia's last base at Batumi in the Ajara autonomous republic; whereas Russia completed the withdrawal of its troops from its other base in Georgia, Akhalkalaki, in June and had agreed to terminate the Batumi operations by October 2008; whereas according to a statement made the same day by Commander-in-Chie ...[+++]


Pourtant, dans une note de service portant la mention «secret» et préparée pour la Défense nationale juste avant cette annonce, le Commandement de la Force terrestre a fait les observations suivantes: «Le Commandement de la Force terrestre a besoin d'une base pour appuyer ses opérations internes en Colombie-Britannique. Le CFT estime que Chilliwack est idéale pour ces opérations.

Yet in a memo marked secret and prepared for DND just prior to that announcement, land forces command made the following observations: ``Land forces command requires an army base to support the domestic operations in B.C. LFC feels Chilliwack is ideally suited to fulfil those operations.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est, Réf.): Monsieur le Président, dans une autre note de service obtenue en vertu de la Loi sur l'accès à l'information, le brigadier-général Stephenson, directeur général du développement de la force terrestre, se demande si la fermeture de la base permettra de réaliser des économies, et le colonel Daigle, du Commandement de la Force terrestre, dit que le coût du déménagement de l'école de génie annulera à lui seul les économies découlant de la fermeture de la BFC Chilliwack.

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East, Ref.): Mr. Speaker, in another memo obtained under the Access to Information Act, Brigadier General Stephenson, director general of land forces development, questions whether there will be any savings by closing the base. Colonel Daigle of land forces command says that the cost of moving the engineering school for example will negate the savings achieved by closing CFB Chilliwack.


Avant la transformation des FC, nous fournissions des forces aptes au combat au sous-chef d'état-major de la Défense, au Commandement de la Force terrestre, au Commandement maritime, à l'OTAN et au NORAD.

Before CF transformation, we provided combat capable forces to the Deputy Chief of the Defence Staff, Land Forces Command, Maritime Command, NATO and NORAD.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Ordonnance du Commandement de la Force terrestre ->

Date index: 2023-11-18
w