Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Double page en ordre séquentiel
Ordre physique séquentiel
Ordre séquentiel de mise en page
Traduction

Traduction de «Ordre séquentiel de mise en page » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordre physique séquentiel | ordre séquentiel de mise en page

sequential layout order




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, tant le règlement d’exécution règlement (UE) n 1189/2011 de la Commission que le règlement (CE) n 1179/2008 qui l’a précédé, à savoir les actes d’exécution accompagnant respectivement la directive 2010/24/UE et la directive 2008/55/CE, prévoient des formulaires type, organisés selon un ordre séquentiel, pour la mise en œuvre des procédures de notification et de recouvrement .

In addition to this, both Commission Implementing Regulation No 1189/2011, and its predecessor, Commission Regulation (EC) No 1179/2008, the implementing measures accompanying Directives 2010/24 and 2008/55 respectively, provide for standard and sequentially organised forms to execute the processes of notification and recovery


106. estime que les critères potentiellement les plus élevés doivent s'appliquer au processus décisionnel; est d'avis que la définition des problèmes, le débat concernant d'éventuelles solutions et le choix de ces dernières doivent suivre un ordre séquentiel; fait observer qu'un effort de recherche plus important s'impose au niveau européen et que tant une coopération plus étroite qu'un meilleur échange d'informations entre les institutions et les agences européennes, d'une part, et les États membres, d'autre part, permettraient d'améliorer la concept ...[+++]

106. Believes that the policy-making process needs to be of the highest standard possible; considers that the definition of problems, the discussion of possible solutions and the choice between possible options should follow a sequential order; notes that a greater research effort is required at European level and that closer cooperation and better information-sharing between the European institutions and agencies and the Member States would improve the creation and implementation of policy;


105. estime que les critères potentiellement les plus élevés doivent s'appliquer au processus décisionnel; est d'avis que la définition des problèmes, le débat concernant d'éventuelles solutions et le choix de ces dernières doivent suivre un ordre séquentiel; fait observer qu'un effort de recherche plus important s'impose au niveau européen et que tant une coopération plus étroite qu'un meilleur échange d'informations entre les institutions et les agences européennes, d'une part, et les États membres, d'autre part, permettraient d'améliorer la concept ...[+++]

105. Believes that the policy-making process needs to be of the highest standard possible; considers that the definition of problems, the discussion of possible solutions and the choice between possible options should follow a sequential order; notes that a greater research effort is required at European level and that closer cooperation and better information-sharing between the European institutions and agencies and the Member States would improve the creation and implementation of policy;


Stephen Owen propose, Que le projet de loi C-36, à l'article 4, soit modifié par substitution, aux lignes 30 à 42, page 37, de ce qui suit : comparaît au titre du paragraphe (3) : a) peut, s'il est convaincu par la preuve apportée que les craintes de l'agent de la paix sont fondées sur des motifs raisonnables, ordonner que la personne contracte l'engagement de ne pas troubler l'ordre public et d'observer une bonne conduite pour une période maximale de ...[+++]

Stephen Owen moved, That Bill C-36, in Clause 4, be amended by replacing lines 35 to 45 on page 37 with the following: (a) may, if satisfied by the evidence adduced that the peace officer has reasonable grounds for the suspicion, order that the person enter into a recognizance to keep the peace and be of good behaviour for any period that does not exceed twelve months and to comply with any other reasonable conditions prescribed in the recognizance, including the conditions set out in subsection (10), that the provincial court judge considers desirable fo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La motion n 1 est mise aux voix et, conformément aux ordres adoptés plus tôt aujourd'hui, le vote par appel nominal est différé jusqu'au mardi 9 juin 1998, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement M. Bachand (Saint-Jean), appuyé par M. Bergeron (Verchères), propose la motion n 2, Que le projet de loi C-30 soit modifié par adjonction, après la ligne 24, page 4, du nouvel article suivant :

Debate arose on Motion No. 1. The question was put on Motion No. 1 and, pursuant to Orders made earlier today, the recorded division was deemed demanded and deferred until Tuesday, June 9, 1998, at the expiry of the time provided for Government Orders. Mr. Bachand (Saint-Jean), seconded by Mr. Bergeron (Verchères), moved Motion No. 2, That Bill C-30 be amended by adding after line 30 on page 4 the following new Clause:


[Traduction] L'hon. Sergio Marchi (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib) propose: Motion no 24 Que l'article 20 du projet de loi C-44 soit modifié par substitution, aux lignes 1 à 14, page 15, de ce qui suit: 1994, c. 26, art. 35(F) 20.L'article 105 de la même loi est remplacé par ce qui suit: Cas des personnes incarcérées 105 (1) Par dérogation à la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et à la Loi sur les prisons et maisons de correction et à toute loi provinciale, si le ma ...[+++]

[English] Hon. Sergio Marchi (Minister of Citizenship and Immigration, Lib) moved: Motion No. 24 That clause 20 Bill C-44 be amended by striking out lines 1 to 14 on page 16 and substituting the following: 1994, c.26, s. 35(F) ``20. Section 105 of the Act is replaced by the following: Where person in institution 105 (1) Notwithstanding the Corrections and Conditional Release Act, the Prisons and Reformatories Act or any Act of a provincial legislature; where a warrant has been issued or an order has been made ...[+++]ant to subsection 103(1) or (3) with respect to any person who is incarcerated in any place of confinement pursuant to the order of any court or other body, the Deputy Minister may issue an order to the person in charge of the place directing that (a) the person continue to be detained until the expiration of the sentence to which the person is subject or until the expiration of the sentence or term of confinement as reduced by the operation of any statute or other law or by an act of clemency; and (b) the person be delivered, at the expiration of the sentence or term of confinement referred to in paragraph (a), to an immigration officer to be taken into custody.


Conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, la question est mise aux voix sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Andreychuk, appuyée par l'honorable sénateur Beaudoin, que le projet de loi ne soit pas maintenant lu une troisième fois, mais qu'il soit modifié à l'article 4, en remplaçant les lignes 37 à 41, à la page 13, par ce qui suit :

Pursuant to the Order adopted earlier this day, the question was put on the motion in amendment of the Honourable Senator Andreychuk, seconded by the Honourable Senator Beaudoin, that the Bill be not now read a third time but that it be amended in clause 4 by replacing line 46 on page 13 and lines 1 to 4 on page 14 with the following:


Au lieu d'un projet de loi de 900 pages, dont le gouvernement ne veut pas que ses députés assurent la défense et dont ils ne veut même pas qu'ils parlent, j'aimerais voir une vision prévoyant la mise en ordre des éléments fondamentaux de notre économie.

Instead of a 900-page bill, which the government does not care to have its members defend or even talk about its attributes, I would like to see some vision to get our economic fundamentals in order.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Ordre séquentiel de mise en page ->

Date index: 2022-08-03
w