2.8. Mise en garde des femmes contre le fait que des influences fondamentalistes peuvent à terme annuler tous leurs droits et toute leur liberté, voire les conduire à la mort; qu'elles
sont à l'origine de dangereux extrémismes, qu'elles impliquent une régression sociale, qu
'elles favorisent l'aliénation intellectuelle, le traitement dégradant et toutes sortes de discriminations professionnelles, sociales et politiques, qu'elle les asservit; qu'elles aboutissent à la ségrégation sociale des femmes et
à une subordination ...[+++]dans les relations entre les hommes et les femmes; estime que les femmes ont un besoin urgent de modernité et de démocratie.
2.8. The warning addressed to women that fundamentalist influences may cancel all their rights and freedoms, subjugating them or their lives; that they are a source of extremist dangers; that they represent a backwards step in terms of social progress and foster intellectual alienation, degrading treatment and occupational, social and political discrimination of all kinds, the attribution of subhuman roles, social segregation and subordination in relations between men and women. The belief is expressed that women urgently need modernity and democracy.