Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Peine applicable aux mineurs
Peine comminée
Peine infligée à un mineur
Peine pour insoumission
Peine prévue
Peine prévue par le droit pénal des mineurs
Peine prévue pour insoumission
Peine prévue pour la diffamation
Punition pour libelle diffamatoire

Translation of "Peine prévue pour insoumission " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
peine pour insoumission | peine prévue pour insoumission

penalty for contempt | sentence for contempt


peine comminée | peine prévue

penalty or sentence attached to | penalty provided for


peine prévue par le droit pénal des mineurs | peine infligée à un mineur | peine applicable aux mineurs

penalty under the criminal law applicable to minors | sentence under the criminal law applicable to minors


punition pour libelle diffamatoire [ peine prévue pour la diffamation ]

punishment for defamatory libel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les infractions terroristes visées à l’article 3 et les infractions visées à l’article 14, dans la mesures où elles sont liées à des infractions terroristes, soient passibles de peines privatives de liberté plus sévères que celles prévues par le droit national pour de telles infractions en l’absence de l’intention spéciale requise en vertu de l’article 3, sauf dans les ...[+++]

2. Member States shall take the necessary measures to ensure that the terrorist offences referred to in Article 3 and offences referred to in Article 14, insofar as they relate to terrorist offences, are punishable by custodial sentences heavier than those imposable under national law for such offences in the absence of the special intent required pursuant to Article 3, except where the sentences imposable are already the maximum possible sentences under national law.


Ainsi, l'une des dispositions de ce projet de loi, l'ajout d'une peine minimale de cinq ans pour les infractions comportant une peine maximale de 14 ans, comme par exemple l'inceste, prévue dans l'article 155, serait comparable aux peines prévues à l'heure actuelle dans le Code criminel pour l'infraction grave de forcer un jeune à se prostituer en usant de violence, en vertu du paragraphe 212(2.1) du code.

One of the proposals, to add a five-year minimum penalty for the offences that carry a fourteen-year maximum penalty—for example, incest in section 155—would be comparable to the offence we have now in the Criminal Code in subsection 212(2.1), the aggravated prostitution of a young person using violence.


Toutefois, lorsque le type d'action militaire auquel l'individu en question ne veut pas s'associer est condamné par la communauté internationale comme étant contraire aux règles de conduite les plus élémentaires, la peine prévue pour la désertion ou l'insoumission peut, compte tenu de toutes les autres exigences de la définition, être considérée en soi comme une persécution.

Where, however, the type of military action, with which an individual does not wish to be associated, is condemned by the international community as contrary to the basic rules of human conduct, punishment for desertion or draft evasion could, in the light of all other requirements of the definition, in itself be regarded as persecution.


S'engager dans un rapprochement des peines applicables en fonction du degré de participation sans avoir rapproché la définition même des différents degrés de participation, ni la peine pour l'auteur de l'infraction ne semble pas possible, compte tenu du fait que très souvent la peine pour le complice, dans les Etats membres qui prévoient une peine différenciée pour ce cas de figure, est établie en fonction de la peine prévue pour l'auteur ...[+++]

It is simply not possible to embark on the approximation of penalties applicable on the basis of the level of participation without approximating the penalties for the principal offender, as the penalty incurred by the accomplice in Member States that differentiate sentences in such cases generally depends on the penalty for the principal offence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cette situation, les Conventions du Conseil de l'Europe du 30 novembre 1964 et du 21 mars 1983 ainsi que la Convention entre les États membres des Communautés européennes du 13 novembre 1991 offrent à l'État d'exécution le choix [141] entre adapter la peine à reconnaître à la peine prévue par sa propre législation pour des infractions de même nature (Conventions de 1964, 1983 et 1991) et la possibilité de substituer à la sanction prononcée dans l'État du jugement une sanction prévue ...[+++]

The Council of Europe Conventions of 30 November 1964 and 21 March 1983 and the Convention between the Member States of the European Communities of 13 November 1991 give the State of enforcement a choice [141] between adapting the penalty to be recognised into the penalty provided for by its own legislation for comparable offences (Conventions of 1964, 1983 and 1991) and the possibility of substituting for the penalty ordered in the State of judgment a penalty provided for by its own legislation for the same offence (Conventions of 1964 and 1970) or converting the penalty ordered in the State of judgment into a penalty provided for by it ...[+++]


Lorsque la transmission de l'exécution d'une condamnation à une peine privative de liberté a été acceptée, les autorités compétentes de l'État d'exécution doivent soit exécuter la peine infligée dans l'État de condamnation - immédiatement ou sur la base d'une décision -, soit convertir la condamnation, par une procédure judiciaire ou administrative, en une décision de cet État, substituant ainsi à la peine infligée dans l'État de condamnation une peine prévue par la législation ...[+++]

Where the transfer of enforcement of a custodial penalty is accepted, the competent authorities in the administering State must either enforce the penalty imposed in the sentencing State - immediately or through an order - or through a judicial or administrative procedure convert the sentence into a decision of the administering State, thereby substituting the penalty imposed in the sentencing State by a penalty laid down by the law of the administering State for the same offence (Article 8).


Néanmoins, la première limite à la liberté du juge dans le prononcé de la peine découle du principe fondamental de la légalité des peines, qui lui impose, lorsqu'il estime qu'une infraction a été commise, de prononcer une peine prévue par la loi pour cette infraction.

But the first limit on the court's freedom at the sentencing stage flows from the basic principle that penalties must be provided for by law, so that where it holds that an offence has been committed it must pass a sentence provided for by the law for that offence.


- en ce qui concerne les sanctions, un système plus simple que celui préconisé par la Commission, mais donnant néanmoins un signal politique fort, avec une peine privative de liberté maximale d'au moins 20 ans pour la direction d'un groupe terroriste et de 8 ans pour les autres infractions en relation avec un groupe terroriste, et pour les autres infractions terroristes des peines aggravées par rapport aux peines ...[+++]

on penalties, a system simpler than that called for by the Commission, while still giving a strong political signal, with a maximum prison sentence of at least 20 years for directing a terrorist group and 8 years for other offences in connection with a terrorist group, and with other terrorist offences incurring heavier sentences than for ordinary offences under a Member State's national law;


Le projet de loi prévoit des infractions et peines pour des manquements à diverses dispositions : article 6 (peines prévues aux art. 54 et 55); paragraphes 7(1) et 18(7) (peines prévues à l’art. 56); article 8 (peines prévues à l’art.

The bill sets out offences and penalties for breaches of specific provisions of the bill, namely: clause 6 (penalties in clauses 54 and 55); clauses 7(1) and 18(7) (penalties in clause 56); and clause 8 (penalties in clause 57); as well as for the intentional release of a human pathogen or toxin in contravention of the bill (penalty in clause 58) and for breaches of any other provision of the bill (penalties in clause 53).


Le projet de loi prévoit des infractions et peines pour des manquements à diverses dispositions : article 6 (peines prévues aux art. 54 et 55); paragraphes 7(1) et 18(7) (peines prévues à l’art. 56); article 8 (peines prévues à l’art.

The bill sets out offences and penalties for breaches of specific provisions of the bill, namely: clause 6 (penalties in clauses 54 and 55); clauses 7(1) and 18(7) (penalties in clause 56); and clause 8 (penalties in clause 57); as well as for the intentional release of a human pathogen or toxin in contravention of the bill (penalty in clause 58) and for breaches of any other provision of the bill (penalties in clause 53).




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Peine prévue pour insoumission ->

Date index: 2022-12-23
w